Register  Login  Active Topics  Maps  

Annoying mistakes in your native language

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
151 messages over 19 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 14 ... 18 19 Next >>
Snipy
Diglot
Newbie
Italy
Joined 5420 days ago

14 posts - 14 votes
Speaks: Italian*, English
Studies: Portuguese

 
 Message 105 of 151
22 July 2009 at 10:48pm | IP Logged 
staf250 wrote:
Snipy wrote:
... especially subjunctive verbs; the correct
sentence would be "se me lo avessi detto, lo avrei fatto ...

This is indeed a more difficult form of using Italian verbs, IMO.

Actually that's the correct way to use them!
That's the hardest part of Italian I think...
1 person has voted this message useful



Snipy
Diglot
Newbie
Italy
Joined 5420 days ago

14 posts - 14 votes
Speaks: Italian*, English
Studies: Portuguese

 
 Message 106 of 151
22 July 2009 at 10:49pm | IP Logged 
Lizzern wrote:
Snipy wrote:
It's a serious mistake when people don't use "h" when
saying "hanno" (they have); if you don't use "h", it would be "anno" (year).


You're referring to spelling only, right? Because courses actually tell you flat out,
and I quote: "the h is never pronounced". And though I occasionally (think I) hear
something very faint that resembles an H in some words from some people, I thought it
was pretty obvious that the H was simply left out in pronunciation, as I'm used to from
Spanish. Am I wrong?

If you're talking about spelling then we're totally on the same page, but if not... Oh
dear, what else am I doing wrong? :-)

Yeah, I'm referring to the spelling part, in Italian "h" is not pronounced, but it's
REALLY important putting it when you write. :)
1 person has voted this message useful



Lizzern
Diglot
Senior Member
Norway
Joined 5723 days ago

791 posts - 1053 votes 
Speaks: Norwegian*, English
Studies: Japanese

 
 Message 107 of 151
22 July 2009 at 11:59pm | IP Logged 
Good stuff Snipy - I knew that :-) I'd be a little worried if I found out now that you should pronounce the H. But I do make sure I learn where there are supposed to be Hs in writing, so hopefully I won't screw up. And hopefully people will be forgiving and simply correct me if I make any mistakes...

I like the Italian subjunctive... :-)
1 person has voted this message useful



Snipy
Diglot
Newbie
Italy
Joined 5420 days ago

14 posts - 14 votes
Speaks: Italian*, English
Studies: Portuguese

 
 Message 108 of 151
23 July 2009 at 1:49am | IP Logged 
Lizzern wrote:
Good stuff Snipy - I knew that :-) I'd be a little worried if I found
out now that you should pronounce the H. But I do make sure I learn where there are
supposed to be Hs in writing, so hopefully I won't screw up. And hopefully people will be
forgiving and simply correct me if I make any mistakes...

I like the Italian subjunctive... :-)

Good luck with your studies! If you need help, don't hesitate to ask me, maybe I should
open a new thread about Italian, hehe.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6517 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 109 of 151
23 July 2009 at 9:28am | IP Logged 
No need to, there is already an Italian thread here
1 person has voted this message useful



Snipy
Diglot
Newbie
Italy
Joined 5420 days ago

14 posts - 14 votes
Speaks: Italian*, English
Studies: Portuguese

 
 Message 110 of 151
23 July 2009 at 2:13pm | IP Logged 
Oh thanks, I didn't see it :)
1 person has voted this message useful



KidsWannaRock
Diglot
Newbie
Sweden
Joined 5418 days ago

23 posts - 24 votes
Speaks: Swedish*, English
Studies: Spanish

 
 Message 111 of 151
23 July 2009 at 2:33pm | IP Logged 
Here's another funny "särskrivning"(don't know what it's called in English) in Swedish:

Giftorm = venomous(?) snake
Gift orm = Married snake (haha)

and yes I think it's very annoying, but sometimes it can be funny. :P
1 person has voted this message useful



Lizzern
Diglot
Senior Member
Norway
Joined 5723 days ago

791 posts - 1053 votes 
Speaks: Norwegian*, English
Studies: Japanese

 
 Message 112 of 151
23 July 2009 at 5:18pm | IP Logged 
This isn't a deliberate mistake by any means, and it's really just amusing rather than annoying, but many phone dictionaries will use the Norwegian word "øl" (beer) before "ok". So it's happened sometimes that I'll text somebody about something, you know, blah blah blah, question? Beer.

Edited by Lizzern on 23 July 2009 at 5:21pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 151 messages over 19 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.