Register  Login  Active Topics  Maps  

Annoying mistakes in your native language

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
151 messages over 19 pages: 1 24 5 6 7 ... 3 ... 18 19 Next >>
jae
Triglot
Senior Member
United States
Joined 5474 days ago

206 posts - 239 votes 
Speaks: English*, German, Latin
Studies: Spanish, Portuguese, Mandarin, French

 
 Message 17 of 151
01 July 2009 at 3:44pm | IP Logged 
1) When people split their infinitives.
2) When people don't use the subjunctive...or use it incorrectly.
3) When people misspell words they should know, or use the wrong word...such as two, too, and to, and their, there, and they're. If people would think about it more, they would not make little mistakes like these.
1 person has voted this message useful



Splog
Diglot
Senior Member
Czech Republic
anthonylauder.c
Joined 5479 days ago

1062 posts - 3263 votes 
Speaks: English*, Czech
Studies: Mandarin

 
 Message 18 of 151
01 July 2009 at 4:30pm | IP Logged 
Katie wrote:
I have one!! "Me & Suzie went to the movies"


And the reverse is equally grating: "Goodbye from Suzie & I"

My fear with this one is that the speaker is actually trying hard to apply a rule they learned to deal with your example, and mis-apply it here.
1 person has voted this message useful



Alkeides
Senior Member
Bhutan
Joined 5958 days ago

636 posts - 644 votes 

 
 Message 19 of 151
01 July 2009 at 4:51pm | IP Logged 
William Camden wrote:
At what point is it just colloquial usage and at what point is it a mistake? Sometimes non-standard speech or writing from the past is more revealing and informative than the standard. For example, "mistakes" in Latin inscriptions give useful clues about Vulgar Latin, and less well educated people tend to spell phonetically. In the past, this was often the only clue to pronunciation of their language, in the days before speech recording was possible.


Vulgar Latin inscriptions (such as the graffiti from Pompeii) tend to reveal grammatical and phonological features that were already commonplace while the Classical language was little different from the colloquial, such as elision of vowels giving "scriptumst" for scriptum est which can be identified in poetry. The current "standard" of Latin orthography was quite different from even the time of Augustus, whose inscriptions made use of -os for the 2nd declension singular nominative for words like equos.

Personally, I'd view inscriptions made during the time when Proto-Romance dialects were spoken as mistakes made by foreign learners. They might certainly be of use in philological study but in the same way the larger English-speaking world doesn't use "ain't" I'd rather not model my speech on a Spaniard or a Gaul.
1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 5821 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 20 of 151
01 July 2009 at 5:18pm | IP Logged 
jae wrote:
1) When people split their infinitives.

A) it is impossible to split the infinitive. "to" is not part of the infinitive.
B) This "rule" was invented by Latin scholars in English private schools in the 18th century. The prevalence of split infinitives in areas not ruled by posh English schools (eg the USA) supports the literary record in proving it to in fact be good, proper English.
Quote:
2) When people don't use the subjunctive...or use it incorrectly.

I prithee be silent on this, for I yet be not sure the subjective be still alive today.
Quote:
3) When people misspell words they should know, or use the wrong word...such as two, too, and to, and their, there, and they're. If people would think about it more, they would not make little mistakes like these.

A bad workman may blame his tools, but a bad toolmaker will always blame the workman.

English as it stands is a bad tool.

Edited by Cainntear on 01 July 2009 at 5:27pm

3 persons have voted this message useful



discoball
Tetraglot
Newbie
Portugal
englishscissors.word
Joined 5985 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Portuguese*, English, Italian, Spanish
Studies: French

 
 Message 21 of 151
01 July 2009 at 5:29pm | IP Logged 
I understand that everyone makes mistakes, but there are words which simply do not work. "Por causa que" is simply wrong, it's "por causa DE" and it drives me nuts. It's mostly these small issues with how most people in my generation seem to speak, even if they are supposedly attending school. Some slang annoys me incredibly, the new spelling agreement (the UK doesn't spell stuff the American or Australian way just because of the number of speakers, so why should Portugal change their spelling to the Brazilian way?) and certain pseudo-accents. This is why hip-hop music is bad for your brain.
1 person has voted this message useful



William Camden
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6082 days ago

1936 posts - 2333 votes 
Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French

 
 Message 22 of 151
01 July 2009 at 5:31pm | IP Logged 
As I understand it, the split infinitive rule arose because you cannot do it in Latin, so it was reasoned that you should not do it in English either. The fact that English and Latin have largely different grammars was ignored, because Latin grammar was taken as the model.
1 person has voted this message useful



irrationale
Tetraglot
Senior Member
China
Joined 5860 days ago

669 posts - 1023 votes 
2 sounds
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Tagalog
Studies: Ancient Greek, Japanese

 
 Message 23 of 151
01 July 2009 at 5:40pm | IP Logged 
"I'm doing good"....


arrrghhhhhh...
1 person has voted this message useful



spykel
Diglot
Groupie
Canada
Joined 5637 days ago

40 posts - 48 votes
Speaks: English*, French
Studies: Scottish Gaelic

 
 Message 24 of 151
01 July 2009 at 6:17pm | IP Logged 
My biggest pet peeve in English is when people use seen instead of saw as the preterite form of see. The nasality of
seen makes it really stand out as incorrect, but similar confusion exists with drank/drunk, sang/sung, etc.

Simplified spellings, like thru and nite instead of through and night, also bother me, especially in professional
documents and news articles.

As for the subjunctive, I try to use it correctly, but it's such a minor and subtle part of Engish grammar that I
usually cut other people some slack for ignoring/misusing/being unaware of it. (In response to a previous post, yes,
it is still used extensively, but it depends a lot on the person).


1 person has voted this message useful



This discussion contains 151 messages over 19 pages: << Prev 1 24 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2988 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.