Register  Login  Active Topics  Maps  

Annoying mistakes in your native language

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
151 messages over 19 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 18 19
GREGORG4000
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5333 days ago

307 posts - 479 votes 
Speaks: English*, Finnish
Studies: Japanese, Korean, Amharic, French

 
 Message 145 of 151
18 May 2010 at 8:14pm | IP Logged 
s_allard wrote:
Or when people ask "How are you" and I hear: "I'm good".

"How are you?"
"I'm a great person!"
1 person has voted this message useful



egill
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5506 days ago

418 posts - 791 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 146 of 151
18 May 2010 at 9:53pm | IP Logged 
GREGORG4000 wrote:
s_allard wrote:
Or when people ask "How are you" and I hear: "I'm
good".

"How are you?"
"I'm a great person!"


I'm good doesn't have to mean I'm intrinsically a good person any more than
I'm sick has to mean I'm intrinsically a sick person. I've never understood this
prohibition against using I'm good.

I think it must be a hypercorrection from the prohibition of using good as an
adverb, cf. I'm doing well vs. I'm doing good. Even if one is a staunch believer
in such prohibitions, good is not being used as an adverb here, but rather as a
plain old vanilla adjective. When have predicative adjectives ever been disallowed in
English?

Some will argue that I'm well is somehow answering the question of how.
But that is simply not true: well is functioning, not as an adverb, but a
predicative adjective here (cf. well and sick)—just like good is.

In my opinion this is simply a spillover from adverbial good prohibition, which
people don't understand but from which they get a vague feeling of unease that good is
somehow bad (paradoxically), and that well is somehow better.

Edited by egill on 19 May 2010 at 2:19am

4 persons have voted this message useful



furrykef
Senior Member
United States
furrykef.com/
Joined 6282 days ago

681 posts - 862 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Japanese, Latin, Italian

 
 Message 147 of 151
19 May 2010 at 9:56am | IP Logged 
JPike1028 wrote:
My favorite in English is "Where it goes?"


Any context? I've never heard this phrase standing by itself as far as I can recall.
1 person has voted this message useful



John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 5852 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 148 of 151
21 May 2010 at 7:50am | IP Logged 
I'm not sure if this is a mistake

I often hear people say

If I would have studied more I would have passed the exam

instead of

If I had studied more I would have passed the exam

In fact I use the first one all the time. Have I got a case of the dreaded badgrammaritis?
1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5145 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 149 of 151
22 May 2010 at 12:08am | IP Logged 
John Smith wrote:
I'm not sure if this is a mistake

I often hear people say

If I would have studied more I would have passed the exam

instead of

If I had studied more I would have passed the exam

In fact I use the first one all the time. Have I got a case of the dreaded badgrammaritis?


That's so unfair. As an English student I get told all the time that the first sentence is wrong yet native speakers just say it anyway. ;-) This example could actually have been taken directly from one of my language acquisition exams.

Edited by ReneeMona on 22 May 2010 at 12:10am

1 person has voted this message useful



boon
Diglot
Groupie
Ireland
Joined 5969 days ago

91 posts - 177 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Mandarin, Latin

 
 Message 150 of 151
22 May 2010 at 8:53pm | IP Logged 
furrykef wrote:
Really? My impression that "torturous" was usually used to mean "tortuous", not the other way around.


I've certainly seen that a few times. I think it's more annoying when "tortuous" is misused. Here's an example in a language-related book, "Breaking out of Beginner's Spanish":


"Thus as work became more tortuous, a new word was needed to emphasize the unpleasantness of the experience."


Let's twist again..
1 person has voted this message useful



John Smith
Bilingual Triglot
Senior Member
Australia
Joined 5852 days ago

396 posts - 542 votes 
Speaks: English*, Czech*, Spanish
Studies: German

 
 Message 151 of 151
26 May 2010 at 7:47am | IP Logged 
ReneeMona wrote:
John Smith wrote:
I'm not sure if this is a mistake

I often hear people say

If I would have studied more I would have passed the exam

instead of

If I had studied more I would have passed the exam

In fact I use the first one all the time. Have I got a case of the dreaded badgrammaritis?



That's so unfair. As an English student I get told all the time that the first sentence is wrong yet native speakers just say it anyway. ;-) This example could actually have been taken directly from one of my language acquisition exams.



^^ That's why foreigners speak the best English ;) The only downside to being perfect is that you sometimes sound like a book. Not a bad thing mind you.

Edited by John Smith on 26 May 2010 at 7:48am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 151 messages over 19 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.