Register  Login  Active Topics  Maps  

Tarvos - TAC 2015 Pushkin/Scan

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
1511 messages over 189 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 ... 188 189 Next >>
tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 97 of 1511
24 March 2012 at 10:02pm | IP Logged 
In today's Russian lesson: how to book a train ticket, and also, the lack of creativity of the Russian language.

Antagonism = антагонизм.

Guess that's one screwed up consonant cluster less to learn.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 98 of 1511
26 March 2012 at 2:07am | IP Logged 
Aujourd'hui (ou, plus précisement, ce soir) j'ai écoute un conversation entre Luca (le polyglotte italien) et Steve (je crois qu'il est américain? Peut-être canadien). Ils parlent de la sujet de l'apprentissage des langues. J'ai écouté le premier part (il y a huit) en anglais (facile à comprendre) mais aussi le section en français (pas encore essaie l'allemand ou le russe, mais j'ai pas de doûte que je peux encore comprendre l'allemand. Les autres langues, je suis pas sûr)...et ça me donnait une surprise quand je découvrais que je comprenais le plupart de la conversation! C'est très important pour moi parce que la plus grande problème en français a toujours été "qu'est-ce que on dit maintenant". Luca parle assez vite donc il me demande trop d'énergie et de la concentration mais je l'ai fait! Bien sûr je comprends pas TOUT qu'on dit, mais suffisament par comprendre le message général.

Je suis un peu fier de cet accomplissement et j'ai plus de confiance que je peux m'améliorer dans l'avenir!

Je suis realiste - il me reste un grande montagne à ascendre, mais maintenant - je sais que je peux atteindre mon but.

Allez moi!

Edited by tarvos on 26 March 2012 at 2:09am

2 persons have voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 99 of 1511
27 March 2012 at 1:46am | IP Logged 
Je suis un peu fatigué, mais j'ai fait la dix-neuvième leçon d'Assimil. Pas difficile, mais quelques nouvels mots qui se concerne avec des conversations aux telephones. J'ai pas eu des problèmes avec comprendre la dialogue - ce qui j'ai pas compris le premier fois est évident grâce a la contexte. Ou ils sont similaires d'autres mots - comme вы ошиблись номером - j'ai déjà appris le mot "ошибка" (qui signifie "faute") et naturellement le phrase ci-sous signifie "vous avez rappelé un numéro incorrecte". Un autre mot qui m'interesse est страшный (horrible, terrifiant), parce que ce mot est aussi utilisé dans un expression tres commune qui veut dire "pas de problème".

Je sais que maintenant j'ècris souvent en français, mais je veux moi-meme preparer pour la reapprentissage du français dans l'avenir proche.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 100 of 1511
27 March 2012 at 5:13pm | IP Logged 
Oh my god. The hammy acting in this dialogue... it kills me. (Sixth chapter of Ruslan 1, the main dialogue...)

First the hammy random "guy asks girl to a restaurant which he obviously sees as a date and the girl doesn't, complete with hammy over-the-top voice acting going all Людмила, проходите пожалуйста, садитесь...

Then there's the gratuitous unnecessary Pushkin reference which the book feels a random reason to include (and also an excerpt explaining that that is actually the reference because a) nobody knows Pushkin and b) let's not actually teach anybody any Russian here) to cover up the attempt of asking "are you single"...

Then the cliche OH LOOK THERE'S SOMEBODY I KNOW COME HERE AND SAVE ME FROM THIS CREEP...

Leaving it in the middle whether she actually understood the Pushkin or not...

I cannot stop laughing at how absolutely silly this dialogue is. Also how silly Ivan is in trying to pick the girl up and also how silly Lyudmila is in responding...

Oh my god. Soap Series Dialogues.




1 person has voted this message useful



Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5332 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 101 of 1511
27 March 2012 at 10:00pm | IP Logged 
One day when I have lots of time I will create the language course I would have liked to study myself.
Perhaps we could all chip in? Team Sputnik's Russian course - learn Russian with intelligent and funny
dialogues? And a crime story?
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 102 of 1511
27 March 2012 at 10:37pm | IP Logged 
Mine would probably be a modernized Notes from Underground.

And it would have a lot of anekdoty.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 103 of 1511
30 March 2012 at 7:43pm | IP Logged 
я изуцчал до урока 23 в книге <<Ассимил>>. Теперь переводить мне чуть-чуть больше трудно, так как я не всегда споминаю правильние слова, или у меня есть неправильный перевод. Почему? Потому, что я не перевожу точно как книга.

я также кончился урок 11 в <<Тич Йорселф>>. Этот урок рассказывает о погоде. Сегодня начинал урок 9 в Коллоквиале. Нетрудно, мне кажется.
1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 5054 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 104 of 1511
30 March 2012 at 8:22pm | IP Logged 
tarvos wrote:
я изуцчал до урока 23 в книге <<Ассимил>>. Теперь переводить мне чуть-
чуть больше трудно, так как я не всегда споминаю правильние слова, или у меня есть
неправильный перевод. Почему? Потому, что я не перевожу точно как книга.

я также кончился урок 11 в <<Тич Йорселф>>. Этот урок рассказывает о погоде. Сегодня
начинал урок 9 в Коллоквиале. Нетрудно, мне кажется.

Я дошел до двадцать третьего урока по "Ассимилю". Теперь переводить мне (стало) чуть-
чуть более трудно (труднее), так как я не всегда вспоминаю правильные слова или у меня
не всегда получается правильный перевод. Почему? Потому что я перевожу не так, как в
книге. (книга ничего не переводит)
Я также закончил урок 11 в "Тич Ёрсэлф". В этом уроке говорится о погоде (тема данного
урока - погода). Сегодня (я) начал урок 9 в "Коллоквиале".
У вас глаголы несовершенного вида вместо глаголов совершенного.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1511 messages over 189 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4668 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.