tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5457 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 57 of 338 25 August 2012 at 12:04am | IP Logged |
"Ka tid klokka" is the same as asking "ka tid" (or "når") in questions like "ka tid skal du dit", but it's more precise
since you make it clear that you want a fairly accurate hour, like 7 o'clock. You don't use it for asking what time it is
now; then you'd say something like "ka e klokka?", "kor mange e klokka?", "ka ho e?" etc.
Brun Ugle wrote:
Here's a question for all you Norwegians out there: Do you say "i attenhundre og brødmangel"
I'm wondering how local that expression is since I've heard it quite often in one place, but never outside of that one
town. |
|
|
Yes, I know this expression. It's not something I say or hear very often, but I've used it occasionally.
Where in Norway do you live?
1 person has voted this message useful
|
Brun Ugle Diglot Senior Member Norway brunugle.wordpress.c Joined 6624 days ago 1292 posts - 1766 votes Speaks: English*, NorwegianC1 Studies: Japanese, Esperanto, Spanish, Finnish
| Message 58 of 338 25 August 2012 at 6:31pm | IP Logged |
Now I live in Steinkjer, but the only time I ever heard it used was back when I lived in Høylandet. There, I heard it a lot. Of course, they say a lot of strange things up there :)
There's also, "da klokka gikk til tolv." I like that one too.
1 person has voted this message useful
|
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5170 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 59 of 338 28 August 2012 at 10:07pm | IP Logged |
I'm already at lesson 17 of Assimil and I'm having a hard time to retain vocabulary, which consisted of important words so far I shouldn't let fall apart. I don't want to wait until I review everything from a less consistent book like Hugo's or until I move on to intermediate textbooks, so as an attempt I'll write sentences and paragraphs contaning the important words I've met at today's lesson.
1. Det er for sent; jeg må gå min vei.
2. Jeg vil spørre mor om hun ønsker å komme hos meg i november. Det kommer en på hvem skal komme med henne.
3. Det finnes ingen flere konsertbilleter til i kveld.
4. Jeg spilte SongPop hele kvelden.
5. Jeg husker ikke passordet til min bankkonto. Jeg glemmer alt!
6. Det viktigste for en ordfører er å utvikle en by for mennesker, ikke for biler. Hva mener dere om det? Det skal ha valgene i byen min, men jeg kan ikke stemme, fordi min velgernes id-kort henviser fortsatt til hjembyen min. None ganger tror jeg alle politikere er like, men det er noen som kan være verre.
How do you pronounce fortsatt? At the tape the woman says something like 'fortshatt'.
Just one sidenote on textbooks: I always laugh at "På vei" because it sounds like "pô, véi", which would translate as "c'mon, dude!", "what the heck, dude?!" or even "woooah, dude" in astonishment!! in Brazil. So, it sounds like I tell someone I'm studying Norwegian and they reply "Duuude!!!"
2 persons have voted this message useful
|
tractor Tetraglot Senior Member Norway Joined 5457 days ago 1349 posts - 2292 votes Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan Studies: French, German, Latin
| Message 60 of 338 28 August 2012 at 10:31pm | IP Logged |
Expugnator wrote:
How do you pronounce fortsatt? At the tape the woman says something like 'fortshatt'.
|
|
|
That's more or less how most people pronounce it.
2 persons have voted this message useful
|
Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5338 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 61 of 338 28 August 2012 at 10:58pm | IP Logged |
tractor wrote:
Expugnator wrote:
How do you pronounce fortsatt? At the tape the woman says something like 'fortshatt'.
|
|
|
That's more or less how most people pronounce it. |
|
|
Yep.
1 person has voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4832 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 62 of 338 28 August 2012 at 11:55pm | IP Logged |
@Expugnator:
You've had answers from 2 native speakers, so I guess your question is answered.
However, if you get stuck on a word in future, you might try this:
https://acapela-box.com/AcaBox/index.php
(pull down the voice you want - there are 3 Norwegian voices).
Iversen said the Danish voices weren't bad actually, so maybe the Norwegian ones are
ok.
1 person has voted this message useful
|
Medulin Tetraglot Senior Member Croatia Joined 4672 days ago 1199 posts - 2192 votes Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese Studies: Norwegian, Hindi, Nepali
| Message 63 of 338 29 August 2012 at 1:31am | IP Logged |
Expugnator wrote:
How do you pronounce fortsatt? At the tape the woman says something like 'fortshatt'.
|
|
|
I guess it depends on which pronunciation you prefer: Eastern, Northern, Southwestern...In Oslo, you get a lot of SH sound (Barcelona, Oslo)...in Bergen, Stavanger, Kristiansand, people say these with [s]. I haven't paid attention to how Ingvild Bryn pronounces fortsatt on NRK news ;)
Check this song out:
Siri Stranger - Fortsatt Faller Regnet
http://www.youtube.com/watch?v=1j7RyHM8Sz4
Edited by Medulin on 29 August 2012 at 1:38am
1 person has voted this message useful
|
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5170 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 64 of 338 29 August 2012 at 8:58pm | IP Logged |
I keep on doing my approach of writing sentences with the new words. Jeg ville gjerne ha korreksjoner til tidligere setningene (#59) ;)
1. Jeg tror at i grunnen er det ingen som er virkelig sjenert. Enhver person kan føle seg vel med noen eller på et bestemt sted.
2. Det er ingen skam å lære seg georgisk!
3. Man må vet å holde kjeft når det trengs.
4. Barn får ikke lov til å kjøre motoriserte sykler her i Brasil, selv om disse har bare en veldig liten motor.
5. Jeg vil ikke mer arbeide for deg, og jeg mener det alvorlig.
6. Min svigermor kan lage veldig gode ostboller.
7. Jeg lover å kjøre raskere neste gang.
1 person has voted this message useful
|