vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6957 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 273 of 462 26 September 2009 at 8:23pm | IP Logged |
No di solito , non ho mai visto all'estero un vagone intero con 10 scompartimenti e una sola persona in ogni scompartimento . In Italia l'ho visto molte volte.
Io non ho detto che c'è qualcosa di male , ho detto che è una cosa tipicamente Italiana. Così come alcune cose che sono normali in altri paesi da noi non lo sono.
Hai mai sentito parlare dei servizi di autostop organizzato ? dove tu vai in un ufficio chiedi se c'è qualcuno che domani va in un posto dove vai tu domani e tu prenoti un passaggio pagando la tua quota?(Mithfahre zentrale o Hitchhiking service) Beh in Olanda , Germania e altri paesi sono molto diffuse in Italia non hanno mai attecchito (qualcuno ci ha provato ma con poco successo) proprio perchè siamo fatti in modo diverso . Ogni popolo ha le sue caratteristiche.....
Siamo anche gli unici che applaudono ai funerali o quando sta atterrando l'aereo su cui siamo... l'hai mai visto fare all'estero ??
1 person has voted this message useful
|
Leopejo Bilingual Triglot Senior Member Italy Joined 6106 days ago 675 posts - 724 votes Speaks: Italian*, Finnish*, English Studies: French, Russian
| Message 274 of 462 26 September 2009 at 11:05pm | IP Logged |
La mia esperienza è un po' diversa.
Intanto, gli Italiani normalmente sono famosi per essere molto - a volte troppo! - socievoli. In Italia puoi parlare con uno sconosciuto in treno, da altre parti ti guardano male, o spaventati. Tanto per fare un esempio estremo, fai un giro in Finlandia...
Per quanto riguarda l'aereo che atterra, io l'ho sentito una volta sola - e tutti a farmi l'esempio che solo in quel paese succede (e non era l'Italia).
C'è un famoso cartone animato di Bruno Bozzetto, L'Italia e l'Europa (ad esempio su Youtube). Una mia amica polacca ha riso dall'inizio alla fine - ma perché nell'Italia ci vedeva la sua Polonia - scena dei caffè esclusa!
Detto questo, è vero che ogni popolo ha le sue caratteristiche.
2 persons have voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6957 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 275 of 462 27 September 2009 at 12:16am | IP Logged |
Bellissimo il video di Bozetto! Hai visto che anche lì c'è l'applauso durante l'atterraggio dell'aereo? ed il fatto che ognuno ordini un tipo di caffè diverso dall'altro conferma quello che voglio dire io circa l'individualismo italico. Il che non esclude il fatto che sia anche un popolo socievole . l'italiano è egoista e socievole al tempo stesso...
Comunque sono sempre generalizzazioni.....
1 person has voted this message useful
|
Kveldulv Senior Member Italy Joined 6950 days ago 222 posts - 244 votes 1 sounds Speaks: Italian*
| Message 276 of 462 27 September 2009 at 10:42am | IP Logged |
L'avevo già visto un bel pò di tempo fa e ricordo di averlo trovato davvero esilerante. Senza scatenare un putiferio o provocare cataclismi, secondo me le persone centro-meridionali sono nettamente più socievoli rispetto a quelle del nord. Mi sembra che attacchino discorso più facilmente.
Ovviamente, come ha detto vilas,si tratta sempre di generalizzazioni. Che ne pensate?
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6119 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 277 of 462 27 September 2009 at 12:46pm | IP Logged |
Leopejo wrote:
C'è un famoso cartone animato di Bruno Bozzetto, L'Italia e l'Europa (ad esempio su Youtube). |
|
|
Mi piace questo video moltissimo! Che divertente! Anche in America talvolta applaude la gente durante l'atterraggio dell'aereo (specialmente con Southwest Airlines)
vilas wrote:
... il fatto che ognuno ordini un tipo di caffè diverso dall'altro conferma quello che voglio dire io circa l'individualismo italico. Il che non esclude il fatto che sia anche un popolo socievole . l'italiano è egoista e socievole al tempo stesso... |
|
|
Ah, adesso capisco.
Edited by JW on 27 September 2009 at 12:47pm
1 person has voted this message useful
|
numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6780 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 278 of 462 27 September 2009 at 8:36pm | IP Logged |
Ragazzi, ho trovato questa frase in un libro:
> Quando avrò conosciuto meglio Carla, ti dirò cosa penso di lei.
So che "avere conosciuto" significa che qualcuno ha incontrato questa persone. Ma in questo caso che vuole dire? (Is he talking about the prospect of meeting her or rather about "knowing her better" as we say in English?)
Vorrei sapere anche se la pronuncia sarà differente fra "conosciuto" e "conoscuto". Questo 'i' è necessario per indicare la pronuncia?
Edited by numerodix on 27 September 2009 at 9:06pm
1 person has voted this message useful
|
JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 6119 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 279 of 462 27 September 2009 at 9:20pm | IP Logged |
numerodix wrote:
Ragazzi, ho trovato questa frase in un libro:
> Quando avrò conosciuto meglio Carla, ti dirò cosa penso di lei.
So che "avere conosciuto" significa che qualcuno ha incontrato questa persone. Ma in questo caso che vuole dire? (Is he talking about the prospect of meeting her or rather about "knowing her better" as we say in English?) |
|
|
Penso che si traduce questo "When I get to know Carla better, I'll tell you what I think of her" perché non può significare "to meet her" a causa di "meglio."
1 person has voted this message useful
|
Kveldulv Senior Member Italy Joined 6950 days ago 222 posts - 244 votes 1 sounds Speaks: Italian*
| Message 280 of 462 27 September 2009 at 10:57pm | IP Logged |
Come JW ha scritto il significato di quel "conoscere meglio" è "get to know better".
Per quanto riguarda la seconda domanda, confermo che l'assenza della 'i' modificherebbe la pronuncia della parola.
sca* - sco* - scu* = 'k' as in key
sci* - sce* = 'sh' as in shoe
1 person has voted this message useful
|