fiziwig Senior Member United States Joined 4862 days ago 297 posts - 618 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 513 of 713 19 May 2012 at 5:17pm | IP Logged |
Kerrie wrote:
I like the idea of 100 pages for a book as well.
Does anyone else find it easier to follow their books when they read it aloud? I am finding that with French I understand a lot better if I read it aloud. My level in French is probably active A2, reading B1 ish. |
|
|
I have been reading my Spanish aloud since I first started studying it more than a year ago. Not only does it help me understand it, but it definitely helps me improve my pronunciation. More than anything, though, it helps to train my mouth and tongue to make unfamiliar sound combinations. Words that used to be hard to pronounce now just roll off my tongue with ease.
2 persons have voted this message useful
|
Jeffers Senior Member United Kingdom Joined 4906 days ago 2151 posts - 3960 votes Speaks: English* Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German
| Message 514 of 713 19 May 2012 at 7:14pm | IP Logged |
prz_ wrote:
Just a little question - with rules changed, how should I count manga comics? |
|
|
Somewhere on one of these threads, after the change to couting by pages, I asked if we should simply count every page of children's books, comic, manga, etc as 1/5 of a page. This was acceptable to all who responded.
1 person has voted this message useful
|
a3 Triglot Senior Member Bulgaria Joined 5253 days ago 273 posts - 370 votes Speaks: Bulgarian*, English, Russian Studies: Portuguese, German, Italian, Spanish, Norwegian, Finnish
| Message 515 of 713 23 May 2012 at 9:34am | IP Logged |
I wrote
@langchallenge I watched a 160 mins long #film
but it still counted it as 90 mins, how do I fix that?
1 person has voted this message useful
|
Marikki Tetraglot Senior Member Finland Joined 5492 days ago 130 posts - 210 votes Speaks: Finnish*, English, Spanish, Swedish Studies: German
| Message 516 of 713 23 May 2012 at 10:21am | IP Logged |
a3 wrote:
I wrote
@langchallenge I watched a 160 mins long #film
but it still counted it as 90 mins, how do I fix that? |
|
|
Send an email to Surrealix, there could be a bug.
Edited by Marikki on 23 May 2012 at 10:24am
1 person has voted this message useful
|
surrealix Diglot Groupie New Zealand languagechallenge.su Joined 4601 days ago 66 posts - 152 votes Speaks: English*, Swedish Studies: French
| Message 517 of 713 23 May 2012 at 10:27am | IP Logged |
a3 wrote:
I wrote
@langchallenge I watched a 160 mins long #film
but it still counted it as 90 mins, how do I fix that? |
|
|
Er, with the edit command that's not available yet (another casualty of my thesis writing
- it's coming, promise!). I've fixed the problem for you, and I'll look into why it
didn't pick up the time correctly. It should work with the word "mins" but just to be
safe try using "minutes" until I've fixed the bug.
Edited by surrealix on 23 May 2012 at 10:28am
1 person has voted this message useful
|
fiziwig Senior Member United States Joined 4862 days ago 297 posts - 618 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 518 of 713 25 May 2012 at 5:31pm | IP Logged |
I posted this idea in the thread for 100 writing topics, but I thought I'd mention it here too for people who are doing the writing part of the challenge.
I had another idea for the writing part of the challenge, especially in the early stages of learning to write in your target language.
At the local second hand store I've found several old Spanish textbooks, and there are a number of them online at Gutenberg. Doing 200 to 250 words worth of the English-to-Spanish translation exercises gives you 200 to 250 words of writing AND since the answers are in the back of the book you can check that your translations are correct.
I started out by doing all the exercises in the first chapter of a book called "Spanish Sentence Builder". That added up to around 400-450 words, but I'm only counting it as 200 words because the translations in Chapter One were pretty easy.
As I check the answers, I write down the page number and sentence number of any sentences that had errors and then I go back and try them again the next day, and maybe the day after that, until I get them right.
I logged the first batch on Twitter as "Textbook Translations #1".
Edited by fiziwig on 25 May 2012 at 5:33pm
1 person has voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6594 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 519 of 713 26 May 2012 at 11:03am | IP Logged |
Could you please add Romanian? Someone shared a wonderful link with free materials *_*
1 person has voted this message useful
|
Kerrie Senior Member United States justpaste.it/Kerrie2 Joined 5392 days ago 1232 posts - 1740 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 520 of 713 31 May 2012 at 3:34am | IP Logged |
I know I saw this brought up earlier in the thread (but of course, I can't find it!)...
When we are counting writing, we said 200 words.. but that it is okay if it is copied from another source at first?
I always copy my Assimil lessons, and most of them are 200+. I was wondering if I could count them for the Challenge or not..
It's rather tedious, but it really helps me learn, especially with French writing, accents, combining words, etc. I think I learn through my fingers as much as I do through my eyes and ears. =)
1 person has voted this message useful
|