Register  Login  Active Topics  Maps  

A Padawan learns Dutch/Ind./Fr. - TAC ’14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
568 messages over 71 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 48 ... 70 71 Next >>
Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4704 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 377 of 568
11 November 2013 at 4:31pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Placht is old-fashioned. If you say that, be prepared to be made fun of...

Ah, that makes sense, it's sort of a stylistically contrived book at times. Thanks again for pointing that out.

At this point I assume many of the words I'm taking down are a bit obscure. :-)
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4708 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 378 of 568
11 November 2013 at 5:24pm | IP Logged 
Hekje wrote:
tarvos wrote:
Een klein dingetje: Men lijdt onder racisme, niet van.
Als
het de gevolgen
zijn tenminste.

(Je lijdt namelijk aan een ziekte.)

Heel erg bedankt Tarvos. Nog weer die voorzetsels! :-)


Er waren nog een paar andere dingen ook - soms gebruik je "nog" heel raar. "Nog nooit"
bijvoorbeeld is zoiets als "I have never before". "Nog niet" = not yet. Maar je
gebruikt dat ergens in een zin waar dat dus niet kan. Nog heeft de betekenis van "yet"
over het algemeen, in de zin van dat iets er nog niet is, maar wel zal komen. En een
paar kleine fouten met woordvolgorde en werkvervoeging, maar die vergeef ik je.

Edited by tarvos on 11 November 2013 at 5:24pm

1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4704 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 379 of 568
11 November 2013 at 6:21pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Er waren nog een paar andere dingen ook - soms gebruik je "nog" heel raar. "Nog nooit"
bijvoorbeeld is zoiets als "I have never before". "Nog niet" = not yet. Maar je
gebruikt dat ergens in een zin waar dat dus niet kan. Nog heeft de betekenis van "yet"
over het algemeen, in de zin van dat iets er nog niet is, maar wel zal komen. En een
paar kleine fouten met woordvolgorde en werkvervoeging, maar die vergeef ik je.

Leuk dat je mijn tekst verbetert!

Wat betreft 'nog': ik zal van nu af aan wat meer voorzichtig zijn. Het lijkt dat ik een beetje 'nog-happy' ben
geworden. Alleen de laatste tijd heb ik gemerkt dat Nederlanders vaak 'nog nooit' gebruiken, want wij zouden dat
nooit in het Engels zeggen (e.g., 'I have not yet never done ___.').

Maar ik vraag me ook af - ik heb 'nog weer die ___' ook wel vaker gehoord (bijvoorbeeld:
hier). 'Toch
nog weer die dromen', 'komt er nog weer die 50 euro korting', 'Ook nog weer die kk ov chipkaart', enz. Ze lijken
me allemaal echte Nederlanders te zijn. Waar zit het verschil tussen die teksten en die van mij? Ik snap heel goed
dat het niet standaard Nederlands is, maar ik wil ook weten of het totaal onzin is.

Maar goed, je weet dat ik je vertrouw, je bent echt een superheld wat betreft talen, ik wil maar weten waar de
fout in zit. :-P

Ik vind het ook heerlijk dat je me vergeven hebt. :-)

Edited by Hekje on 11 November 2013 at 6:28pm

1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4708 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 380 of 568
11 November 2013 at 7:09pm | IP Logged 
Hekje wrote:


Wat betreft 'nog': ik zal van nu af aan wat meer voorzichtig zijn. Het lijkt dat ik een
beetje 'nog-happy' ben
geworden. Alleen de laatste tijd heb ik gemerkt dat Nederlanders vaak 'nog nooit'
gebruiken, want wij zouden dat
nooit in het Engels zeggen (e.g., 'I have not yet never done ___.').


Je zegt tenminste wat. Ik zet dat altijd gaarne tegenover mensen die dat niet doen...

Quote:
Maar ik vraag me ook af - ik heb 'nog weer die ___' ook wel vaker gehoord
(bijvoorbeeld:
8&q=%22nog+weer+die%22">hier).
'Toch
nog weer die dromen', 'komt er nog weer die 50 euro korting', 'Ook nog weer die kk ov
chipkaart', enz. Ze lijken me allemaal echte Nederlanders te zijn. Waar zit het
verschil tussen die teksten en die van mij? Ik snap heel goed dat het niet standaard
Nederlands is, maar ik wil ook weten of het totaal onzin is.


Hier is het zoiets als "not the bloody ov chipcard too..." "ook nog" betekent iets
zoals "dat komt er extra bovenop". Ik heb een jas gekocht, een broek, en ook nog een
blouse, want ja, ik ben een vrouw die van winkelen houdt....

"weer" = again, signifies that an action repeats itself. "Toch nog weer die dromen"
Still these dreams come back, still these dreams repeat themselves, they're still here.

Quote:
Maar goed, je weet dat ik je vertrouw, je bent echt een superheld wat betreft
talen, ik wil maar weten waar de fout in zit. :-P


"Maar" kun je hier dus niet gebruiken - dit is typisch een van de kleine dingen die ik
jou zie doen. "Maar" verzacht de zin een beetje - maar je kunt hem alleen gebruiken in
combinatie "alleen maar" (I just want to know what the mistake is..) "Maar" is of
"but", of het is "zegt u het maar", of hij wordt gebruikt met alleen maar (only, just),
of het is een soort fillerwoordje "je zult het maar hebben" ("what f it happened to
you?")

"nog weer" = it's still happening, the action is still repeating, I'm sick of it
happening, frustration, tearing my hair out of my skull, etc.


Quote:
Ik vind het ook heerlijk dat je me vergeven hebt. :-)


Hecht d'r niet te veel waarde aan, ik ben nou ook weer Jezus Christus de Messias zelve
niet. Ik hoop dat enige zelfspot me niet ontzegd kan worden...
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4704 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 381 of 568
11 November 2013 at 7:35pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Hier is het zoiets als "not the bloody ov chipcard too..." "ook nog" betekent iets
zoals "dat komt er extra bovenop". Ik heb een jas gekocht, een broek, en ook nog een
blouse, want ja, ik ben een vrouw die van winkelen houdt....

"weer" = again, signifies that an action repeats itself. "Toch nog weer die dromen"
Still these dreams come back, still these dreams repeat themselves, they're still here.

Oke, nou, dat is heel duidelijk. Maar ik bedoelde eigenlijk ook wel, 'Those prepositions again!' in de zin van
bijvoorbeeld 'Those pesky prepositions are back again!'

Als ik 'toch' aan het begin van die zin had toegevoegd - klopt dat? 'Toch nog weer die voorzetsels' = 'Still those
preposition [problems] come back, I'm sick of them'?

tarvos wrote:
"Maar" kun je hier dus niet gebruiken - dit is typisch een van de kleine dingen die ik
jou zie doen. "Maar" verzacht de zin een beetje - maar je kunt hem alleen gebruiken in
combinatie "alleen maar" (I just want to know what the mistake is..) "Maar" is of
"but", of het is "zegt u het maar", of hij wordt gebruikt met alleen maar (only, just),
of het is een soort fillerwoordje "je zult het maar hebben" ("what f it happened to
you?")

Bedankt voor de verklaring.

tarvos wrote:
Hecht d'r niet te veel waarde aan, ik ben nou ook weer Jezus Christus de Messias zelve
niet. Ik hoop dat enige zelfspot me niet ontzegd kan worden...

Hee Tarvos, dat gun ik je, maar ik ben alleen maar dankbaar voor al je hulp tijdens het laatste anderhalf jaar (!).
:-P
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4708 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 382 of 568
12 November 2013 at 2:52pm | IP Logged 
Quote:
Oke, nou, dat is heel duidelijk. Maar ik bedoelde eigenlijk ook wel, 'Those
prepositions again!' in de zin van
bijvoorbeeld 'Those pesky prepositions are back again!'

Als ik 'toch' aan het begin van die zin had toegevoegd - klopt dat? 'Toch nog weer die
voorzetsels' = 'Still those
preposition [problems] come back, I'm sick of them'?


Tja, het is dan waarschijnlijk ook de 100e keer dat je de fout in gaat met voorzetsels,
maar dat neemt niemand je kwalijk. Hoop ik tenminste, en ik sta bekend als een
muggezifter.



Verklaring... uitleg is beter in dit geval. Bij verklaren geef je een reden waarom iets
gebeurt, of je maakt een statement (= legt een verklaring af). Het is niet fout,
integendeel zelfs, maar ik zou uitleg hier wel de voorkeur geven boven verklaring.
Uitleg wil niet per sé impliceren dat het een directe reden is, je kunt dan ook gewoon
context geven.

"Geef een verklaring waarom mensen niet moeten moorden"

- omdat het tegen de rechten van de mens is zoals opgesteld in de Conventie van Genève

"Leg uit waarom..."

- is een bredere vraag. Kan van alles betekenen. Ze zijn meestal wel inwisselbaar.
Uitleg komt ook vaker voor, verklaring is wat formeler. Ik zag dat altijd op
proefwerken en tentamens.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4704 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 383 of 568
13 November 2013 at 4:49pm | IP Logged 
tarvos wrote:

Nogmaals bedankt voor de uitleg, ik heb altijd heel veel interesse in dat soort feiten. :-)
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4704 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 384 of 568
14 November 2013 at 4:04am | IP Logged 
Dutch



Hey heyy! What's this?

Oh, I don't know, just 100 tally marks counting off to the fact that I finished the
film part of my Dutch Super Challenge!
For the record, the last entries were:

- Je Zal Het Maar Zijn - Controversiële liefdes
- Je Zal Het Maar Zijn - Nachtvlinders
- Je Zal Het Maar Zijn - Veelbelovend


So yeah, that's totally done! I feel like I've sort of accomplished something.

If we take the way back machine to April 2012, especially so:

Quote:
Ook kan ik trots zeggen dat ik moed vatte en ernaar zonder ondertiteling keek.
Het was eigenlijk iets makkelijker omdat ik het programma meer aandacht kon geven als
ik bezig met lezen niet was.


Translation: Also, I can proudly say that I gathered up courage and watched [the
show] without subtitles! It was actually a little easier because I could give the
program more attention if I was not busy reading.


So yeah, obviously I was doing my best at the time, but I still really needed to screw
up courage in order to take the subtitles off a TV show. That is no longer my problem.
Just today, when I was watching the last of my entries for the challenge, I noticed how
clear and easy to follow the dialogue seemed. It didn't really matter if I was paying a
lot of attention or not.

I also feel that watching a lot of TV has grown my confidence in terms of output. In
May 2012, I wasn't a horrible writer when it came to Dutch just because I had the basic
grammar rules down and spent a lot of time writing with a dictionary. A year and a half
later, I feel like my writing has slightly improved in quality* but, more importantly,
the time it takes to produce is so much less. No more spending like an hour on a
paragraph-long post.** Having simple, colloquial Dutch pounded into my head on a
regular basis is just what I needed to solidify my foundation.

So yeah, I guess that's it for now. Yippee for finishing part one! I will still
definitely be tracking my reading progress, the question now is just whether I want to
set a personal goal for sometime in 2014 or just stay more relaxed about it.


* I guess that is really for a native speaker to decide.
** Totally not exaggerating.


Indonesian

I've just listened to music these past few days.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 568 messages over 71 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.6406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.