1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 117 ... 193 194 Next >>
Buku Diglot Newbie Hungary Joined 4816 days ago 7 posts - 10 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese
| Message 929 of 1549 05 December 2011 at 11:07pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Meglátta, hogy több, mint egy ember jön.
|
|
|
Gramatically correct, but this is very weird. Több mint egy ember? Valami szellemi lény, egy szellem? In this sense this means "more than a man". You wanted to say "more than one man", didnt you? So: "Meglátta, hogy egy embernél több jön." or even better "Meglátta, hogy többen jönnek.". |
|
|
This is quite difficult for me, even though I completely understand your explanation and the correct way to say it. When creating the sentence myself, I think I wouldn't think of this structure (but I must try!). It's a problem with the fact that 'egy' means both 'one' and 'a'.
|
|
|
Bocsika, magyar vagyok, és szerintem ezt így simán mondhatjuk.
"Több mint egy ember jön" - Akkor szoktuk mondani, amikor több jön, mint egy ember, azaz több, mint egy darab ember. Na jó, ezt jól megmagyaráztam XD
Mindenesetre ez így szerintem tök jó.
Pl. ha valaki kérdezi, hogy "Hé! Jön valaki?" Erre te meglátsz egy embert, és azt mondod: "Igen, jön valaki" Aztán meglátsz még 3-4 embert, és kijavítod magad, hogy "Sőt, több mint egy ember jön"
Na jó, lehet, hogy hülye példa, szerintem nem furcsa, ha ilyet mondasz. Ez még egy magyar száján is kiesik. XD
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 930 of 1549 06 December 2011 at 7:47am | IP Logged |
Buku wrote:
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Meglátta, hogy több, mint egy ember jön.
|
|
|
Gramatically correct, but this is very weird. Több mint egy ember? Valami szellemi
lény, egy szellem? In this sense this means "more than a man". You wanted to say "more
than one man", didnt you? So: "Meglátta, hogy egy embernél több jön." or even better
"Meglátta, hogy többen jönnek.". |
|
|
This is quite difficult for me, even though
I completely understand your explanation and the correct way to say it. When creating
the sentence myself, I think I wouldn't think of this structure (but I must try!).
It's a problem with the fact that 'egy' means both 'one' and 'a'.
|
|
|
Bocsika, magyar vagyok, és szerintem ezt így simán mondhatjuk.
"Több mint egy ember jön" - Akkor szoktuk mondani, amikor több jön, mint egy ember,
azaz több, mint egy darab ember. Na jó, ezt jól megmagyaráztam XD
Mindenesetre ez így szerintem tök jó.
Pl. ha valaki kérdezi, hogy "Hé! Jön valaki?" Erre te meglátsz egy embert, és azt
mondod: "Igen, jön valaki" Aztán meglátsz még 3-4 embert, és kijavítod magad, hogy
"Sőt, több mint egy ember jön"
Na jó, lehet, hogy hülye példa, szerintem nem furcsa, ha ilyet mondasz. Ez még egy
magyar száján is kiesik. XD |
|
|
Üdv! Nyilván lehet olyan szövegkörnyezetet kitalálni, ahol ez így elmegy. De Hribecek
szövegében szerintem kifejezetten furcsán hangzott. Nekem az az álláspontom
nyelvtanuláskor/nyelvtanításkor, hogy igyekezni kell nem kivételes dolgokkal
foglalkozni. Miért? Mert ez elveszi a tanuló erejét, ráadásul feleslegesen.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 931 of 1549 06 December 2011 at 5:21pm | IP Logged |
maxval wrote:
Buku wrote:
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Meglátta, hogy több, mint egy ember jön.
|
|
|
Gramatically correct, but this is very weird. Több mint egy ember? Valami szellemi
lény, egy szellem? In this sense this means "more than a man". You wanted to say "more
than one man", didnt you? So: "Meglátta, hogy egy embernél több jön." or even better
"Meglátta, hogy többen jönnek.". |
|
|
This is quite difficult for me, even though
I completely understand your explanation and the correct way to say it. When creating
the sentence myself, I think I wouldn't think of this structure (but I must try!).
It's a problem with the fact that 'egy' means both 'one' and 'a'.
|
|
|
Bocsika, magyar vagyok, és szerintem ezt így simán mondhatjuk.
"Több mint egy ember jön" - Akkor szoktuk mondani, amikor több jön, mint egy ember,
azaz több, mint egy darab ember. Na jó, ezt jól megmagyaráztam XD
Mindenesetre ez így szerintem tök jó.
Pl. ha valaki kérdezi, hogy "Hé! Jön valaki?" Erre te meglátsz egy embert, és azt
mondod: "Igen, jön valaki" Aztán meglátsz még 3-4 embert, és kijavítod magad, hogy
"Sőt, több mint egy ember jön"
Na jó, lehet, hogy hülye példa, szerintem nem furcsa, ha ilyet mondasz. Ez még egy
magyar száján is kiesik. XD |
|
|
Üdv! Nyilván lehet olyan szövegkörnyezetet kitalálni, ahol ez így elmegy. De Hribecek
szövegében szerintem kifejezetten furcsán hangzott. Nekem az az álláspontom
nyelvtanuláskor/nyelvtanításkor, hogy igyekezni kell nem kivételes dolgokkal
foglalkozni. Miért? Mert ez elveszi a tanuló erejét, ráadásul feleslegesen. |
|
|
Szia Buku! Örülök, hogy már két magyar van itt. Nekem jó, hogy láthatom a kölcsönhatásatokat, mert ritkán hallottam vagy írtam egy kölcsönhatást magyar emberek között.
Értettem sokat, de nem vagyok benne biztos, hogy értettem teljesen jól, mert pár szó nekem új.
Elfelejtettem, hogyan mondom "welcome to the forum", azt hiszem, hogy "isten valami". ???
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 932 of 1549 06 December 2011 at 5:26pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Buku wrote:
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Meglátta, hogy több, mint egy ember jön.
|
|
|
Gramatically correct, but this is very weird. Több mint egy ember? Valami szellemi
lény, egy szellem? In this sense this means "more than a man". You wanted to say "more
than one man", didnt you? So: "Meglátta, hogy egy embernél több jön." or even better
"Meglátta, hogy többen jönnek.". |
|
|
This is quite difficult for me, even though
I completely understand your explanation and the correct way to say it. When creating
the sentence myself, I think I wouldn't think of this structure (but I must try!).
It's a problem with the fact that 'egy' means both 'one' and 'a'.
|
|
|
Bocsika, magyar vagyok, és szerintem ezt így simán mondhatjuk.
"Több mint egy ember jön" - Akkor szoktuk mondani, amikor több jön, mint egy ember,
azaz több, mint egy darab ember. Na jó, ezt jól megmagyaráztam XD
Mindenesetre ez így szerintem tök jó.
Pl. ha valaki kérdezi, hogy "Hé! Jön valaki?" Erre te meglátsz egy embert, és azt
mondod: "Igen, jön valaki" Aztán meglátsz még 3-4 embert, és kijavítod magad, hogy
"Sőt, több mint egy ember jön"
Na jó, lehet, hogy hülye példa, szerintem nem furcsa, ha ilyet mondasz. Ez még egy
magyar száján is kiesik. XD |
|
|
Üdv! Nyilván lehet olyan szövegkörnyezetet kitalálni, ahol ez így elmegy. De Hribecek
szövegében szerintem kifejezetten furcsán hangzott. Nekem az az álláspontom
nyelvtanuláskor/nyelvtanításkor, hogy igyekezni kell nem kivételes dolgokkal
foglalkozni. Miért? Mert ez elveszi a tanuló erejét, ráadásul feleslegesen. |
|
|
Szia Buku! Örülök, hogy már két magyar van itt. Nekem jó, hogy láthatom a kölcsönhatásatokat, mert ritkán hallottam vagy írtam egy kölcsönhatást magyar emberek között.
Értettem sokat, de nem vagyok benne biztos, hogy értettem teljesen jól, mert pár szó nekem új.
Elfelejtettem, hogyan mondom "welcome to the forum", azt hiszem, hogy "isten valami". ??? |
|
|
"Isten hozott a fórumon" vagy "Üdvözöllek a fórumon"
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 933 of 1549 06 December 2011 at 6:21pm | IP Logged |
Buku wrote:
hribecek wrote:
maxval wrote:
hribecek wrote:
Meglátta, hogy több, mint egy ember jön.
|
|
|
Gramatically correct, but this is very weird. Több mint egy ember? Valami szellemi lény, egy szellem? In this sense this means "more than a man". You wanted to say "more than one man", didnt you? So: "Meglátta, hogy egy embernél több jön." or even better "Meglátta, hogy többen jönnek.". |
|
|
This is quite difficult for me, even though I completely understand your explanation and the correct way to say it. When creating the sentence myself, I think I wouldn't think of this structure (but I must try!). It's a problem with the fact that 'egy' means both 'one' and 'a'.
|
|
|
Bocsika, magyar vagyok, és szerintem ezt így simán mondhatjuk.
"Több mint egy ember jön" - Akkor szoktuk mondani, amikor több jön, mint egy ember, azaz több, mint egy darab ember. Na jó, ezt jól megmagyaráztam XD
Mindenesetre ez így szerintem tök jó.
Pl. ha valaki kérdezi, hogy "Hé! Jön valaki?" Erre te meglátsz egy embert, és azt mondod: "Igen, jön valaki" Aztán meglátsz még 3-4 embert, és kijavítod magad, hogy "Sőt, több mint egy ember jön"
Na jó, lehet, hogy hülye példa, szerintem nem furcsa, ha ilyet mondasz. Ez még egy magyar száján is kiesik. XD |
|
|
Ja, egyébként jó a neved. A Kazohíniából vetted?
1 person has voted this message useful
| Buku Diglot Newbie Hungary Joined 4816 days ago 7 posts - 10 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese
| Message 934 of 1549 06 December 2011 at 7:47pm | IP Logged |
Heh? Ezt nem vágom.
Amúgy oroszul tanultam anno, és onnan jött, hogy ha a Viki-t leírod kézzel cirill betűkkel, az Buku. XD
1 person has voted this message useful
| Buku Diglot Newbie Hungary Joined 4816 days ago 7 posts - 10 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese
| Message 935 of 1549 06 December 2011 at 7:57pm | IP Logged |
Maxval: "Üdv! Nyilván lehet olyan szövegkörnyezetet kitalálni, ahol ez így elmegy. De Hribecek
szövegében szerintem kifejezetten furcsán hangzott. Nekem az az álláspontom
nyelvtanuláskor/nyelvtanításkor, hogy igyekezni kell nem kivételes dolgokkal
foglalkozni. Miért? Mert ez elveszi a tanuló erejét, ráadásul feleslegesen."
Jól van, na. :( Csak azt akartam mondani, hogy nem kell ilyen apróságokon aggódni szerintem, hogy "több mint egy ember" amikor egyes magyarok még ennél nagyobb hibákkal is simán úgy beszélnek, hogy az nem tűnik fel senkinek.
Pl. "Iskolába vagyok" meg hasonlók. Nem azt mondom, hogy akkor beszéljünk helytelenül, csak először a nagyobb hibák elkerülésére kéne fókuszálni, aztán lehet még finomítani később. Például szerintem sokan elvesznek az apróságokban és nem látják át az egészet, és az se jó. Na mindegy, lehet, hogy hülyeséget beszélek, csak hirtelen ez jutott eszembe. :)
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 936 of 1549 06 December 2011 at 8:47pm | IP Logged |
Buku wrote:
Heh? Ezt nem vágom.
Amúgy oroszul tanultam anno, és onnan jött, hogy ha a Viki-t leírod kézzel cirill betűkkel, az Buku. XD |
|
|
Oké, értem.
Ezek szerint nem ismered a Kazohíniát. Sajnos sokan nem ismerik. Nekem a kedvenc XX. századi magyar művem. Egyébként nem kell a könyvesboltból feltétlenül megrendelni, olvasható ingyenesen a neten is, feltéve, ha képes vagy regényt olvasni képernyőről, lásd: http://www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/szat hmar/kazohin/html/ - érdemes elolvasni, akinek eddig ajánlottam, átlag 20 emberből 19-nek nagyon tetszett.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.9531 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|