1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 148 ... 193 194 Next >>
maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1177 of 1549 24 March 2012 at 1:08pm | IP Logged |
The translation depends on the context too, but here are my versions that I would use
mostly. Please not that in some of the cases I used a completely different word in
comparation with those that I wrote in my last 2 answers. When I gave more versions,
the one on the first place is my favorite.
hribecek wrote:
I have to concentrate very hard to understand Hungarian.
|
|
|
Nagyon kell figyelnem, hogy megértsem a magyar nyelvet.
hribecek wrote:
I'm concentrating on improving my vocabulary at the moment.
|
|
|
Jelenleg szókincsem javításra helyezem a hangsúlyt.
Jelenleg szókincsem javítását részesítem előnyben.
Jelenleg szókincsem javítására koncentrálok.
Jelenleg szókincsem javítására összpontosítok.
hribecek wrote:
Concentrate Steve! Or you won't learn anything.
|
|
|
Figyelj oda, Steve, különben sosem fogsz megtanulni semmit!
Koncetrálj, Steve, különben sosem fogsz megtanulni semmit!
Összpontosíts, Steve, különben sosem fogsz megtanulni semmit!
hribecek wrote:
He ignored me when he saw me.
|
|
|
Amikor meglátott, úgy tett, mintha nem vett volna észre.
Úgy tett, mintha nem látott volna meg.
hribecek wrote:
I'm ignoring him at the moment because he always makes fun of me.
|
|
|
Mellőzöm őt, mert mindig kinevet/kicsúfol.
hribecek wrote:
Ignore your fear and just do it!
|
|
|
Ne gondolj a félelmedre, csak/egyszerűen csináld meg!
Felejtsd el a félelmedet, csak/egyszerűen csináld meg!
Ne végy tudomást a félelmedről, csak/egyszerűen csináld meg!
hribecek wrote:
I didn't notice the guy in the corner.
|
|
|
Nem vettem észre a srácot/fiút a sarokban.
hribecek wrote:
He never notices when I wear something nice.
|
|
|
Sosem veszi észre, amikor valami szép ruhát viselek.
Sosem veszi észre, amikor valami szép van rajtam.
Edited by maxval on 24 March 2012 at 1:12pm
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1178 of 1549 24 March 2012 at 3:54pm | IP Logged |
Köszönöm szépen. Ezek a szavak nincenek a szótaromban (a szótarom nagyon kis) és google lefordítás nem jó ezekkel a szavakkal. Mindig egy magyar ember a legjobb segítség, amikor le akarok valamit fordítani és te mindig magyarazol nagyon jól.
Azt hiszem, hogy jobban teszem, ha írom ezeket a mondatokat a kis kartyáimra.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1179 of 1549 24 March 2012 at 4:19pm | IP Logged |
hribecek wrote:
Köszönöm szépen. Ezek a szavak nincenek a szótaromban (a szótarom
nagyon kis) és google lefordítás nem jó ezekkel a szavakkal. Mindig egy magyar ember a
legjobb segítség, amikor le akarok valamit fordítani és te mindig magyarazol nagyon
jól.
Azt hiszem, hogy jobban teszem, ha írom ezeket a mondatokat a kis kartyáimra. |
|
|
Ha szótárt használsz a neten, ne a Google Translatort használd, hanem
ezt, sokkal jobb. Ez ugyan nem tud
mondatokat fordítani, de mint szótár sokkal jobb. Ugyanott van magyar-angol is, s még
más nyelvek is, sőt van hangosszótár is. Ha valamilyen szót nem értek angolul, s nem
segít a http://oxforddictionaries.com/, én is
itt szoktam megnézni.
A másik kérdés. Te már NEM alapszinten vagy, ahol elég egy tankönyv és a feladatok
megoldása. Te haladó szinten vagy, itt már mindenképpen ismerkedni kell magával a
nyelvi környezettel is, pl. olvasni kell, hallgatni rádiót, nézni tévét, stb. Amit te
találtál ki, hogy történeteket próbálsz írni, szintén jó.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1180 of 1549 25 March 2012 at 4:29pm | IP Logged |
Tudom, hogy igazad van. Ezt már csinálom - nézek magyar tévét és hallgatok magyar rádiót. Nem értek sokat, de azt hiszem, hogy nagyon lassan egyre jobban értem.
Ma az új fejezetem a történetemből lesz itt.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1181 of 1549 25 March 2012 at 5:13pm | IP Logged |
hribecek wrote:
Tudom, hogy igazad van. Ezt már csinálom - nézek magyar tévét és
hallgatok magyar rádiót. Nem értek sokat, de azt hiszem, hogy nagyon lassan egyre
jobban értem.
Ma az új fejezetem a történetemből lesz itt. |
|
|
Nekem is vannak gondjaim az angollal. Az angol nyelvvel nekem a fő problémám az, hogy
számoomra az angol nem egy, hanem két nyelv. Neked ez biztosan furcsán hangzik, de
elmagyarázom.
Az írott angol és a beszélt angol számomra nagyon más.
Az én angoltudásom kb. így jellemezhető:
- olvasás - nagyon jó! - tulajdonképpen mindent értek, s ha nem is értek egyes
szavakat, kitalálom jelentésüket, csináltam egy
tesztet, az jött ki, hogy 9-10 ezer szót ismerek
angolul, ami szerintem nem rossz eredmény (persze hozzád képest biztos nagyon rossz, de
ez nyilvánvaló),
- írás - elég jó, kicsit hibásan írok, de jó közepes szinten,
- beszéd - rossz a kiejtésem, egyes szavakat hibásan mondok, de tudok rendesen
beszélgetni, akár bonyolult témákról is és meg is értik azt amit mondok,
- beszédértés - na ez NAGYON rossz, ebben vagyok a legrosszabb, s nem értem miért!
Más nyelvben nincs ilyen különbség nálam, pl. spanyolul egyformán értem a beszédet és
az írott szöveget, nincs problémám. Csak angolul van ilyen gondom.
Főleg az nehéz, amikor angol anyanyelvűek beszélnek a tévében. Sokszor egész mondatokat
nem értek. A briteket kicsit jobban értem, mint az amerikaiakat. A legrosszabb, amikor
amerikai filmekben négerek gyorsan beszélnek - sokszor a 90 %-át nem értem!
De pl. amikor amerikai vagy brit politikusok beszédet mondanak, akkor elég jól értem,
mert ilyenkor lassan beszélnek, direkt "szépen".
Viszont amikor nem-angol anyanyelvűek beszélnek angolul, akkor szinte soha nincs
problémám. Pl. a spanyolok és a németek angol beszéde nagyon jó, semmi probléma
számomra, minden jól érthető.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1182 of 1549 25 March 2012 at 5:54pm | IP Logged |
A HUSZONHATODIK FEJEZET - A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, Sam felnyúlt a gyenge kezével Stefan válláig, hogy kiengedje Stefan kezét a kötelből. Stefan felnyomta Samot lábával, hogy magasan legyen.
Nagyon nehéz volt Samnak, főleg a fajdalom miatt, de a másik probléma az volt, hogy Stefan nem egy létra! A hármadik problémája volt, hogy nem tudta mozgatni az ujját és emiatt kellett harapni Stefan kötelét. Különben is végre ki sikerült Samnak engedni Stefant a kötélből és Stefan leesett a földre és Sam leesett rá. A mind ketten nem voltak jól, de most volt a nagy lehetőségük, hogy megmeneküljének és nem akarták a lehetőséget elveszíteni.
Stefan felállt és végre tudta mozgatni a karját. Ez volt egy jó érzés, elkezdett hadonázni a karjával és próbálta mozgatni az ujját, de majdnem hasznavehetetlen volt.
„Mit csinálhatnunk most.” Kérdezte Stefan.
„Meneküljünk meg! Azonnal!” Felelte Sam.
Volt egy kis ablak a helyiség sarkában, nem lehetett átlátni ezen az ablakon, mert fekete festék volt . Az idejük elején ebben a szobában nem rájöttek, hogy az ablak ablak, de idővel ezt vették észre.
„Kapjad fel a széket és ezzel törd át az ablakon. Nem mehetünk ki az ajtón keresztül, mert az emberek lehetnek kint.” Mondta Sam, aki még feküdt a földön a sérült lába miatt.
„Rendben, igazad van.” Válaszolta Stefan.
Lassan felkapta a széket és vitte az ablakhoz. Nem tudta tartani jól a széket a sérült ujja miatt, de különben is sikerült. Felemelte a széket és megütötte az ablakot. A szék könnyen áttört az ablakon. Végre néhány hét után ebben a sötét szobában az utazók tudták látni a napfényt. A szeme fájt.
Stefan tette a széket az ablak alá és felmászott, hogy azt lássa, mi van kint. Sam mászott a földön Stefanhoz. Stefan kinézett az ablakból és körülnézett. Nem látott senkit, csak kis házokat látott.
„Rendben, mehetünk, senki sincs. Majd segítek neked.” Mondta Stefan.
Stefan leugrott a székről és elkezdte emelni fel Samot. Sam felnyúlt az ablakig és Stefan segítségével felhúzta magát. Stefan áttolt Sam lábát az ablakon és azután Stefan is felmászott és átmászott az ablakon. Az ablak másik oldalján volt kis esés egy kertre. A kerten puha fű volt, emiatt az utazók nem megsérültek.
Körülnéztek és szerencsére senki még nem volt.
„Mássz rá a hátomra, majd viszlek.” Stefan mondta halkan Samnak.
„Nézz meg! Ott van egy talicska. Ülhetek abban.” Javasolta Sam.
Stefan halkan ment a talicskához és azután hozta Samhoz. Sam bemászott a talicskába és lassan és halkan Stefan lökte a talicskát a házok közé.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1183 of 1549 25 March 2012 at 6:05pm | IP Logged |
maxval wrote:
Nekem is vannak gondjaim az angollal. Az angol nyelvvel nekem a fő problémám az, hogy
számoomra az angol nem egy, hanem két nyelv. Neked ez biztosan furcsán hangzik, de
elmagyarázom.
Az írott angol és a beszélt angol számomra nagyon más.
Az én angoltudásom kb. így jellemezhető:
- olvasás - nagyon jó! - tulajdonképpen mindent értek, s ha nem is értek egyes
szavakat, kitalálom jelentésüket, csináltam egy
tesztet, az jött ki, hogy 9-10 ezer szót ismerek
angolul, ami szerintem nem rossz eredmény (persze hozzád képest biztos nagyon rossz, de
ez nyilvánvaló),
- írás - elég jó, kicsit hibásan írok, de jó közepes szinten,
- beszéd - rossz a kiejtésem, egyes szavakat hibásan mondok, de tudok rendesen
beszélgetni, akár bonyolult témákról is és meg is értik azt amit mondok,
- beszédértés - na ez NAGYON rossz, ebben vagyok a legrosszabb, s nem értem miért!
Más nyelvben nincs ilyen különbség nálam, pl. spanyolul egyformán értem a beszédet és
az írott szöveget, nincs problémám. Csak angolul van ilyen gondom.
Főleg az nehéz, amikor angol anyanyelvűek beszélnek a tévében. Sokszor egész mondatokat
nem értek. A briteket kicsit jobban értem, mint az amerikaiakat. A legrosszabb, amikor
amerikai filmekben négerek gyorsan beszélnek - sokszor a 90 %-át nem értem!
De pl. amikor amerikai vagy brit politikusok beszédet mondanak, akkor elég jól értem,
mert ilyenkor lassan beszélnek, direkt "szépen".
Viszont amikor nem-angol anyanyelvűek beszélnek angolul, akkor szinte soha nincs
problémám. Pl. a spanyolok és a németek angol beszéde nagyon jó, semmi probléma
számomra, minden jól érthető.
|
|
|
Értem, sok embernek ugyanaz problémája van angollal.
Nekem van ugyanaz problémém spanyollal. Laktam majdnem egy évig Kostaricában, Belizeben, Guatemalában és Spanyolországban és beszélek, írok és olvasok elég jól. Értem is jól, amikor pl. beszél valaki Kostaricából vagy Belizeből vagy Guatemalából, de amikor hallgatok pl. valakira Uruguayból vagy Andaluciából vagy Mexiko Cityből, értem sokkal kevesebbet, érzem magam, mintha hallgatnom teljesen más "romance" nyelvet.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1184 of 1549 25 March 2012 at 6:21pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A HUSZONHATODIK FEJEZET - A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, Sam felnyúlt a gyenge kezével Stefan válláig, hogy kiengedje Stefan kezét a
kötelből. Stefan felnyomta Samot lábával, hogy magasan legyen.
Nagyon nehéz volt Samnak, főleg a fajdalom miatt, de a másik probléma az volt, hogy
Stefan nem egy létra! A hármadik problémája volt, hogy nem tudta mozgatni az ujját és
emiatt kellett harapni Stefan kötelét. Különben is végre ki sikerült Samnak engedni
Stefant a kötélből és Stefan leesett a földre és Sam leesett rá. A mind ketten nem
voltak jól, de most volt a nagy lehetőségük, hogy megmeneküljének és nem akarták a
lehetőséget elveszíteni.
|
|
|
A HUSZONHATODIK FEJEZET - A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, Sam felnyúlt a gyenge kezével Stefan válláig, hogy kiszabadítsa Stefan
kezét a kötelből. Stefan felnyomta Samot lábával, hogy magasan legyen.
Nagyon nehéz volt Samnak, főleg a fajdalom miatt, de a másik probléma az volt, hogy
Stefan nem egy létra! A hármadik problémája az volt, hogy nem tudta mozgatni az
ujját és emiatt el/át kellett harapnia Stefan kötelét. Különben is végre
ki sikerült Samnak szabadítania Stefant a kötélből és Stefan leesett a földre és
Sam ráesett. Egyikük sem volt jól, de most volt a nagy lehetőségük, hogy
megmeneküljenek és nem akarták a lehetőséget elveszíteni.
hribecek wrote:
Stefan felállt és végre tudta mozgatni a karját. Ez volt egy jó érzés, elkezdett
hadonázni a karjával és próbálta mozgatni az ujját, de majdnem hasznavehetetlen volt.
|
|
|
Stefan felállt és végre tudta mozgatni a karját. Ez volt egy jó érzés, elkezdett
hadonászni a karjával és próbálta mozgatni az ujját, de az majdnem
hasznavehetetlen volt.
hribecek wrote:
„Mit csinálhatnunk most.” Kérdezte Stefan.
„Meneküljünk meg! Azonnal!” Felelte Sam.
|
|
|
„Mit csinálhatná nk most.” Kérdezte Stefan.
„Meneküljünk meg! Azonnal!” Felelte Sam.
hribecek wrote:
Volt egy kis ablak a helyiség sarkában, nem lehetett átlátni ezen az ablakon, mert
fekete festék volt . Az idejük elején ebben a szobában nem rájöttek, hogy az ablak
ablak, de idővel ezt vették észre.
|
|
|
Volt egy kis ablak a helyiség sarkában, nem lehetett átlátni ezen az ablakon, mert
fekete festékkel volt lefestve. Az idejük elején ebben a szobában nem
jöttek rá, hogy az ablak ablak, de idővel ezt észrevették.
hribecek wrote:
„Kapjad fel a széket és ezzel törd át az ablakon. Nem mehetünk ki az ajtón keresztül,
mert az emberek lehetnek kint.” Mondta Sam, aki még feküdt a földön a sérült lába
miatt.
„Rendben, igazad van.” Válaszolta Stefan.
|
|
|
„Kapjad fel a széket és azzal törd át az ablakot. Nem mehetünk ki
az ajtón keresztül, mert az emberek lehetnek kint.” Mondta Sam, aki még feküdt a
földön a sérült lába miatt.
„Rendben, igazad van.” Válaszolta Stefan.
hribecek wrote:
Lassan felkapta a széket és vitte az ablakhoz. Nem tudta tartani jól a széket a sérült
ujja miatt, de különben is sikerült. Felemelte a széket és megütötte az ablakot. A
szék könnyen áttört az ablakon. Végre néhány hét után ebben a sötét szobában az utazók
tudták látni a napfényt. A szeme fájt.
|
|
|
Lassan felkapta a széket és vitte az ablakhoz. Nem tudta tartani jól a széket a sérült
ujja miatt, de így is sikerült. Felemelte a széket és megütötte az ablakot. A
szék könnyen áttört az ablakon. Végre néhány hét után ebben a sötét szobában az utazók
tudták látni a napfényt. A szeme fájt.
hribecek wrote:
Stefan tette a széket az ablak alá és felmászott, hogy azt lássa, mi van kint. Sam
mászott a földön Stefanhoz. Stefan kinézett az ablakból és körülnézett. Nem látott
senkit, csak kis házokat látott.
„Rendben, mehetünk, senki sincs. Majd segítek neked.” Mondta Stefan.
|
|
|
Stefan tette a széket az ablak alá és felmászott, hogy (nem kell "azt") lássa,
mi van kint. Sam mászott a földön Stefanhoz. Stefan kinézett az ablakból és
körülnézett. Nem látott senkit, csak kis házakat látott.
„Rendben, mehetünk, senki sincs. Majd segítek neked.” Mondta Stefan.
hribecek wrote:
Stefan leugrott a székről és elkezdte emelni fel Samot. Sam felnyúlt az ablakig és
Stefan segítségével felhúzta magát. Stefan áttolt Sam lábát az ablakon és azután
Stefan is felmászott és átmászott az ablakon. Az ablak másik oldalján volt kis esés
egy kertre. A kerten puha fű volt, emiatt az utazók nem megsérültek.
Körülnéztek és szerencsére senki még nem volt.
|
|
|
Stefan leugrott a székről és elkezdte emelni fel Samot. Sam felnyúlt az ablakig és
Stefan segítségével felhúzta magát. Stefan áttolta Sam lábát az ablakon és
azután Stefan is felmászott és átmászott az ablakon. Az ablak másik oldalán
volt kis esés egy kertre. A kertben puha fű volt, emiatt az utazók nem
sérültek meg.
Mi volt az ablak másik oldalán? Milyen kis esés a kertre? Mi az az esés a kertre?
Note: in case of negative sentences, the verbal prefix goes after the verb in 99 %
of the cases!
hribecek wrote:
Körülnéztek és szerencsére senki még nem volt.
„Mássz rá a hátomra, majd viszlek.” Stefan mondta halkan Samnak.
„Nézz meg! Ott van egy talicska. Ülhetek abban.” Javasolta Sam.
|
|
|
Körülnéztek és szerencsére senki még nem volt ott.
„Mássz rá a hátomra, majd viszlek.” Stefan mondta halkan Samnak.
„Nézd! Ott van egy talicska. Ülhetek abban.” Javasolta Sam.
hribecek wrote:
Stefan halkan ment a talicskához és azután hozta Samhoz. Sam bemászott a talicskába és
lassan és halkan Stefan lökte a talicskát a házok közé.
|
|
|
Stefan halkan ment a talicskához és azután hozta Samhoz. Sam bemászott a talicskába és
lassan és halkan Stefan tolta a talicskát a házak közé.
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4375 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|