1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 155 ... 193 194 Next >>
maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1233 of 1549 29 April 2012 at 6:20pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Stefan öngyilkos típusú ember? A leírtakból úgy
tűnik, hogy igen, hiszen a halálban
reménykedett. De akkor meg honnan tudta, hogy valahogy túlélik? |
|
|
Amikor elolvástam ezt, nagyon nevettem és a feleségem akart tudni miért.
Természetesen igazad van, itt is azt hiszem, hogy látom a hibámat. Nem kellett volna
írnom "végre". Igazam van?
Talán "végre" helyett, kellett volna írnom "ezúttal", mert akartam mondani, hogy túlélt
sokat és a vihar miatt sem hal meg.
|
|
|
Pontosan. Nagyon jó, hogy most már rögtön észreveszed saját hibáidat, s nem kell külön
magyaráznom.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1234 of 1549 29 April 2012 at 6:23pm | IP Logged |
maxval wrote:
Egy darab fűszert fog enni és az nagyon fűszeres lesz? Ez nem igazán jó. S akkor
honnan ez a mártás? S az anyja hogyan készíti a fűszert? Nem inkább valamilyen nagyon
fűszeres indiai ételt fog enni?
|
|
|
Ez a rész elég nehéz volt nekem. Angolul akartam mondani "An Indian curry. It will be very spicy with lots of delicious sauce."
Az anyja azt fogja főzni Stefannak, mert amikor Skóciába elért, Stefan felhívja őt és fogja kérni a "Indian curry"t.
Ez a beszélgetés csak hogy ne figyeljenek a viharra, csak Stefan álomja, de úgy tesz, mintha igaz lenne.
Remélem, hogy érted???
Edited by hribecek on 29 April 2012 at 6:26pm
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1235 of 1549 29 April 2012 at 6:45pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Egy darab fűszert fog enni és az nagyon fűszeres lesz? Ez nem igazán jó. S akkor
honnan ez a mártás? S az anyja hogyan készíti a fűszert? Nem inkább valamilyen nagyon
fűszeres indiai ételt fog enni?
|
|
|
Ez a rész elég nehéz volt nekem. Angolul akartam mondani "An Indian curry. It will be
very spicy with lots of delicious sauce."
Az anyja azt fogja főzni Stefannak, mert amikor Skóciába elért, Stefan felhívja őt és
fogja kérni a "Indian curry"t.
Ez a beszélgetés csak hogy ne figyeljenek a viharra, csak Stefan álomja, de úgy tesz,
mintha igaz lenne.
Remélem, hogy érted???
|
|
|
S hogy lett a curryből fűszer?
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1236 of 1549 29 April 2012 at 6:48pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Egy darab fűszert fog enni és az nagyon fűszeres lesz? Ez nem igazán jó. S akkor
honnan ez a mártás? S az anyja hogyan készíti a fűszert? Nem inkább valamilyen nagyon
fűszeres indiai ételt fog enni?
|
|
|
Ez a rész elég nehéz volt nekem. Angolul akartam mondani "An Indian curry. It will be
very spicy with lots of delicious sauce."
Az anyja azt fogja főzni Stefannak, mert amikor Skóciába elért, Stefan felhívja őt és
fogja kérni a "Indian curry"t.
Ez a beszélgetés csak hogy ne figyeljenek a viharra, csak Stefan álomja, de úgy tesz,
mintha igaz lenne.
Remélem, hogy érted???
|
|
|
Most látom, hogy angolul a curry szó két
dolgot jelent:
- egy indiai fűszer vagy fűszerkeverék,
- bizonyos indiai ételek neve.
Na most, én a másodikról nem tudtam. S magyarul CSAK az első értelemben használatos. A
curry az nem étel magyarul, hanem csak egy fűszer. Szóval magyarul legyen "indiai étel"
.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1237 of 1549 29 April 2012 at 9:17pm | IP Logged |
maxval wrote:
Most látom, hogy angolul a curry szó két
dolgot jelent:
- egy indiai fűszer vagy fűszerkeverék,
- bizonyos indiai ételek neve.
Na most, én a másodikról nem tudtam. S magyarul CSAK az első értelemben használatos. A
curry az nem étel magyarul, hanem csak egy fűszer. Szóval magyarul legyen "indiai étel"
. |
|
|
Ez volt a problémám, amikor fordítottam le a szavakat "curry" és "spicy". Angol miatt, "curry" csak "indiai étel" jelenti nekem és a szótarok nem segítenek ezzel.
Jó hogy ezúttal te is valami újt megtanultál az angol nyelvről.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1238 of 1549 06 May 2012 at 4:52pm | IP Logged |
A HARMINCADIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, az utazók túlélték a nagy vihart és végre újra sütött a nap és már nem fújt a szél. Stefan körülnézett és azonnal meglátta, hogy nagyon közel a száraz földhez vannak. Rögtön rájött, hogy ez a föld nem a sziget, mert nagy várost látott.
„Sam, kelj fel, sikerült menekülnünk, Skóciában vagyunk.” Mondta Stefan.
Sam még feküdt, mert a lába nagyon sérült és nagyon nehéz volt felállni. A sérültésére ellenére, Sam felállt, mert nagyon boldog lett, amikor hallotta, hogy már biztonságban vannak. Sam mindjárt meglátott néhány embert a strandon, hogy várják az utazókat. A csónakuk csak pár méter az emberektől volt.
Hirtelen Sam nem érezte a fájdalomját és gyorsan kimászott a csónakból a strandra és újra lefeküdt a homokra. Stefan is kiugrott a csónakból és el kezdett sírni. Az emberek világosan látták, hogy Stefannak és Samnak valami nagyon rossz történt, mert sápadtok, betegek, gyengék és reménytelenek úgy néztek.
„Mi történt nektek?” Kérdezte egy öreg férfi. „Mióta a csónakban vagytok?”
„Csak két napja, de sok ideig a sziget Jurán voltunk és nem tudom hinni, hogy most vagyunk biztonságosok.” Válaszolta Stefan.
„Maguknak fel kell hívnák a rendőrséget, mert Jurában van sok őrült, veszélyes ember és tervezett megenni minket! Még ott van az apám. Segítsenek neki.” Folytatta a magyarazását Stefan.
„Istenem, ti vagytok az elveszett utazók! A rendőrök már voltak Jurán és pár napig kerestek titeket, a történet az újságban volt, elég híresek vagytok. De négyen voltatok, hol van a többiek?” Kérdezte az egyik Skót.
„Éppen mondtam, hogy az apám még ott van, nem tuduk, mi történt neki, kivették őt a szobánkból amikor beteg lett. A barátunkat megölték.” Felelte Stefan.
Az emlékezőtehetség Richardra okozta, hogy hirtelen újra nagyon rossz elkezdték érzeni magát Stefan és Sam. Majdnem elfelejtették Richardot a vihar közben, mert csak a túlélésről gondolkoztak. Emiatt Sam elkezdett haragudni az emberekre, akivel most beszéltek.
„Miért viselkednek, mintha ez csak érdekes történet a tévében lenne!? Válodi emberek vagyunk és a barátomnak apja még a baszás szigeten van azokkal a baszás őrült emberekkel. Az Isten szerelmére, hívják fel a rendőrséget!” Kiabált Sam, aki a földön volt, mert még nem tudott állni fel.
Az embereket meglepett Sam kiabálása, de azonnal odabiccentek Samnak, megfordultak és felfutottak a strandról a város irányába.
Csak pár perc után két mentök eljött és elvitte az utazókat a helyi korházba. Végre Sam rájött, hogy tényleg túlélte a szörnyű szigetet és hirtelen nagyon fáradt lett és azonnal elaludt.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1239 of 1549 07 May 2012 at 2:43pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A HARMINCADIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, az utazók túlélték a nagy vihart és végre újra sütött a nap és már nem fújt a
szél. Stefan körülnézett és azonnal meglátta, hogy nagyon közel a száraz földhez
vannak. Rögtön rájött, hogy ez a föld nem a sziget, mert nagy várost látott.
|
|
|
A HARMINCADIK FEJEZET – A HÁROM PÚPOS SZIGET
Szóval, az utazók túlélték a nagy vihart és végre újra sütött a nap és már nem fújt a
szél. Stefan körülnézett és azonnal meglátta, hogy nagyon közel vannak a
szárazföldhöz. Rögtön rájött, hogy ez a föld nem a sziget, mert nagy várost
látott.
hribecek wrote:
„Sam, kelj fel, sikerült menekülnünk, Skóciában vagyunk.” Mondta Stefan.
|
|
|
„Sam, kelj fel, sikerült megmenekülnünk, Skóciában vagyunk.” Mondta Stefan.
hribecek wrote:
Sam még feküdt, mert a lába nagyon sérült és nagyon nehéz volt felállni. A sérültésére
ellenére, Sam felállt, mert nagyon boldog lett, amikor hallotta, hogy már biztonságban
vannak. Sam mindjárt meglátott néhány embert a strandon, hogy várják az utazókat. A
csónakuk csak pár méter az emberektől volt.
|
|
|
Sam még feküdt, mert a lába nagyon sérült volt és nagyon nehéz volt neki
felállni. A sérülése ellenére, Sam felállt, mert nagyon boldog lett, amikor
hallotta, hogy már biztonságban vannak. Sam azonnal meglátott néhány embert a
strandon, hogy várják az utazókat. A csónakuk csak pár méterre volt az
emberektől.
hribecek wrote:
Hirtelen Sam nem érezte a fájdalomját és gyorsan kimászott a csónakból a strandra és
újra lefeküdt a homokra. Stefan is kiugrott a csónakból és el kezdett sírni. Az
emberek világosan látták, hogy Stefannak és Samnak valami nagyon rossz történt, mert
sápadtok, betegek, gyengék és reménytelenek úgy néztek.
|
|
|
Hirtelen Sam sem érezte a fájdalmát és gyorsan kimászott a csónakból a
strandra és újra lefeküdt a homokra. Stefan is kiugrott a csónakból és el kezdett
sírni. Az emberek világosan látták, hogy Stefannal és Sammal valami
nagyon rossz történt, mert sápadtnak, betegnek, gyengének és
reménytelennek néztek ki.
hribecek wrote:
„Mi történt nektek?” Kérdezte egy öreg férfi. „Mióta a csónakban vagytok?”
„Csak két napja, de sok ideig a sziget Jurán voltunk és nem tudom hinni, hogy most
vagyunk biztonságosok.” Válaszolta Stefan.
|
|
|
„Mi történt veletek?” Kérdezte egy öreg férfi. „Mióta vagytok a
csónakban?”
„Csak két napja, de sok ideig a Jura-szigeten voltunk és nem tudom
elhinni, hogy most biztonságban vagyunk.” Válaszolta Stefan.
hribecek wrote:
„Maguknak fel kell hívnák a rendőrséget, mert Jurában van sok őrült, veszélyes ember és
tervezett megenni minket! Még ott van az apám. Segítsenek neki.” Folytatta a
magyarazását Stefan.
|
|
|
„Maguknak fel kell hívniuk a rendőrséget, mert Jurán van sok őrült,
veszélyes ember és terveztek megenni minket! Még ott van az apám. Segítsenek
neki.” Folytatta a magyarázatát Stefan.
hribecek wrote:
„Istenem, ti vagytok az elveszett utazók! A rendőrök már voltak Jurán és pár napig
kerestek titeket, a történet az újságban volt, elég híresek vagytok. De négyen
voltatok, hol van a többiek?” Kérdezte az egyik Skót.
|
|
|
„Istenem, ti vagytok az elveszett utazók! A rendőrök már voltak Jurán és pár napig
kerestek titeket, a történet az újságban volt, elég híresek vagytok. De négyen
voltatok, hol vannak a többiek?” Kérdezte az egyik skót.
hribecek wrote:
„Éppen mondtam, hogy az apám még ott van, nem tuduk, mi történt neki, kivették őt a
szobánkból amikor beteg lett. A barátunkat megölték.” Felelte Stefan.
|
|
|
„Éppen mondtam, hogy az apám még ott van, nem tudjuk, mi történt vele,
kivitték őt a szobánkból amikor beteg lett. A barátunkat megölték.” Felelte
Stefan.
hribecek wrote:
Az emlékezőtehetség Richardra okozta, hogy hirtelen újra nagyon rossz elkezdték érzeni
magát Stefan és Sam. Majdnem elfelejtették Richardot a vihar közben, mert csak a
túlélésről gondolkoztak. Emiatt Sam elkezdett haragudni az emberekre, akivel most
beszéltek.
|
|
|
Az emlékezőtehetség Richardra okozta, hogy hirtelen újra nagyon rossz elkezdték
érzeni magát Stefan és Sam. - EZT NEM ÉRTEM!
Majdnem elfelejtették Richardot a vihar közben, mert csak a túlélésről gondolkoztak.
Emiatt Sam elkezdett haragudni az emberekre, akikkel most beszéltek.
hribecek wrote:
„Miért viselkednek, mintha ez csak érdekes történet a tévében lenne!? Válodi emberek
vagyunk és a barátomnak apja még a baszás szigeten van azokkal a baszás őrült
emberekkel. Az Isten szerelmére, hívják fel a rendőrséget!” Kiabált Sam, aki a földön
volt, mert még nem tudott állni fel.
|
|
|
„Miért viselkednek úgy , mintha ez csak egy érdekes történet a tévében
lenne!? V a l ó di emberek vagyunk és a barátomnak apja még a
kibaszott szigeten van azokkal a kibaszott őrült emberekkel. Az Isten
szerelmére, hívják fel a rendőrséget!” Kiabált Sam, aki a földön volt, mert még nem
tudott fel állni.
"Baszás sziget" - ez nagyon vicces, de nem lehet így mondani! A baszás sziget az
valami olyan sziget lehet, ahol sokat lehet baszni. Valamilyen sziget, ahol pl. sok a
prostituált! Úgy hangzik ez a "baszás sziget" mint valamilyen pornófilm címe.
hribecek wrote:
Az embereket meglepett Sam kiabálása, de azonnal odabiccentek Samnak, megfordultak és
felfutottak a strandról a város irányába.
|
|
|
Az embereket meglepte Sam kiabálása, de azonnal odabiccentek Samnak,
megfordultak és elfutottak a strandról a város irányába.
hribecek wrote:
Csak pár perc után két mentök eljött és elvitte az utazókat a helyi korházba. Végre
Sam rájött, hogy tényleg túlélte a szörnyű szigetet és hirtelen nagyon fáradt lett és
azonnal elaludt.
|
|
|
Csak pár perc után két mentő jött és elvitte az utazókat a helyi
kórházba. Végre Sam rájött, hogy tényleg túlélte a szörnyű szigetet és hirtelen
nagyon fáradt lett és azonnal elaludt.
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1240 of 1549 07 May 2012 at 2:49pm | IP Logged |
I imagine some kind of advertisement by a tourism company offering sex tourism to
Thailand. Come and meet young girls willing to have fun. Read about our Baszás-sziget
offer - this is a special offer only for Hungarian tourists.
:-)))
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4531 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|