1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 172 ... 193 194 Next >>
Puppancs Diglot Newbie Hungary Joined 4559 days ago 20 posts - 34 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese, Polish
| Message 1369 of 1549 16 July 2012 at 3:30pm | IP Logged |
Én továbbra is szívesen segítek neked Skype-on, ha gondolod. Ahogy én is tapasztaltam, beszélni nem lehet megtanulni másképp, csak ha beszélsz ;).
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1370 of 1549 16 July 2012 at 6:51pm | IP Logged |
Puppancs wrote:
Én továbbra is szívesen segítek neked Skype-on, ha gondolod. Ahogy én is tapasztaltam, beszélni nem lehet megtanulni másképp, csak ha beszélsz ;). |
|
|
Szia Puppancs. Szeretnék beszélni veled is. Mikor van az időd? Ezen a héten megyek Angliába és nem vagyok benne biztos, mikor az időm lesz, de Balászzal (az új skype barátom) majd beszélek csak egy óráig kétszer minden héten (fél óráig magyarul és fél óráig angolul), mert azt hiszem, hogy Angliában leszek gyakran a családommal. Beszélhetünk is így, egyszer vagy kétszer minden héten.
Mi az email címedés skype címed vagy akarod, hogy írjak PM-et neked? Írnék a hétvégén.
1 person has voted this message useful
| Puppancs Diglot Newbie Hungary Joined 4559 days ago 20 posts - 34 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese, Polish
| Message 1371 of 1549 18 July 2012 at 2:14pm | IP Logged |
Szia!
Heti 1-2 órát biztos, hogy ráérek. Irigyellek, hogy Angliába mész. Elküldöm a skype azonosítóm Pm-ben.
Üdv:
p.
Edited by Puppancs on 18 July 2012 at 4:05pm
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1372 of 1549 26 July 2012 at 6:57pm | IP Logged |
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HÁRMADIK FEJEZET
A zaj nagyon erős lett és a barátok felnéztek és az égen megláttak néhány rakétát. A
rakéták átrepültek a hegyeken és a városon is. Folytatták a repülést a tenger felett,
amikor hirtelen néhány kilométerre a városból lerepültek. Pár másodperc ezután a
barátok éreztek nagyon nagy felrobbanást és úgy látszott, hogy kezdett el egy
földrengés, mert az egész épület elkezdett nagyon rázni.
„Menekülnünk kell, azonnal!” kiabálta Mike.
Adam reagált azonnal, tudta, mi megtörténik most.
„Nincs az idő. Fel kell mennünk a fedélre. Felmegyünk olyan magasan, ahogy tudunk, ez
lesz a legjobb hely most.” mondta Adam.
Amikor befejezte a mondatot, hallották, hogy több rakéta is átrepült és felrobbant a
tengerben.
„Fussatok!” kiabálta Rick és Adam, Rick és a többiek átfutott a lakáson, kimentek az
ajtóból és felfutottak a lépcsőn. Az uton a lakásban, Adam vette észre négy
szörfdeszkát és mondta a többieknek, hogy mindenki kapjon fel egyiküket.
A lakásuk a hetedik emeleten volt, így csak még egy emelet volt felettük és azután a
fedél volt. Kimentek az ajtóból a fedélre és ránéztek újra a tengerre. Adam várta,
hogy oriási hullám lesz, de nem lett. A víz jött jobban, de úgy tűnt, hogy csak elég
normális hullám lesz, de azútan észre vette, hogy a hullám nem áll meg és egyre nagyobb
lesz. Tovább nőtt és folyott ba a városba.
Bár a hullám elkezdett elég kis, most gyorsan nőtt és gyorsan folyott a városba.
Meglátták, hogy a tengerben, még néhány nagyobb hullám közeledik. Látták, hogy az
emberek a földön futnak el a hullámtól, de a víz túl gyors lett és elért az emberekhez
és az emberek leestek és eltűntek a vízben. A víz elért a barátok épületéhez és
gyorsan körülfolyott és már nem látták az utcát.
A nagyobb hullámok nagyon gyorsan befolytak a városba és a vízszint elkezdett
emelkedni. Egyre nagyobb hullámok jött és Adam rájött, hogy hamar a vízszint elér az
épületük tetejére.
„A víz itt lesz csak pár perc vagy másodperc múlva, kell készülnünk gyorsan.”
javasolta Adam.
Lindsay sírott, Courtney és Mike csak néztek a szegély emberekre az épületük alatt a
vízben és Rick ránézett Adamra.
„Igazad van, a víz emelkedik nagyon gyorsan és több hullám is jön.” figyelmeztetett
Rick.
EDIT: Corrected my capital letters after a quotation.
Edited by hribecek on 27 July 2012 at 11:46am
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1373 of 1549 28 July 2012 at 2:03pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HÁRMADIK FEJEZET
|
|
|
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A HARMADIK FEJEZET
hribecek wrote:
A zaj nagyon erős lett és a barátok felnéztek és az égen megláttak néhány rakétát. A
rakéták átrepültek a hegyeken és a városon is. Folytatták a repülést a tenger felett,
amikor hirtelen néhány kilométerre a városból lerepültek. Pár másodperc ezután a
barátok éreztek nagyon nagy felrobbanást és úgy látszott, hogy kezdett el egy
földrengés, mert az egész épület elkezdett nagyon rázni.
|
|
|
A zaj nagyon erős lett és a barátok felnéztek és az égen megláttak néhány rakétát. A
rakéták átrepültek a hegyeken és a városon is. Folytatták a repülést a tenger felett,
amikor hirtelen néhány kilométerre a városból alacsonyabban kezdtek repülni.
Pár másodperccel ezután a barátok éreztek nagyon nagy robbanást és úgy
látszott, mintha kezdődött volna egy földrengés, mert az egész épület
elkezdett nagyon rázkódni.
hribecek wrote:
„Menekülnünk kell, azonnal!” kiabálta Mike.
Adam reagált azonnal, tudta, mi megtörténik most.
„Nincs az idő. Fel kell mennünk a fedélre. Felmegyünk olyan magasan, ahogy tudunk, ez
lesz a legjobb hely most.” mondta Adam.
|
|
|
„Menekülnünk kell, azonnal!” - kiabálta Mike.
Adam reagált azonnal, tudta, mi megtörténik most.
„Nincs (nem kell "az") idő. Fel kell mennünk a tetőre. Felmegyünk olyan
magasra, amilyenre csak tudunk, az lesz a legjobb hely most.” -
mondta Adam.
hribecek wrote:
Amikor befejezte a mondatot, hallották, hogy több rakéta is átrepült és felrobbant a
tengerben.
|
|
|
Amikor befejezte a mondatot, hallották, hogy több rakéta is átrepült felettük és
felrobbant a tengerben.
hribecek wrote:
„Fussatok!” kiabálta Rick és Adam, Rick és a többiek átfutott a lakáson, kimentek az
ajtóból és felfutottak a lépcsőn. Az uton a lakásban, Adam vette észre négy
szörfdeszkát és mondta a többieknek, hogy mindenki kapjon fel egyiküket.
|
|
|
„Fussatok!” - kiabálta Rick és Adam, Rick és a többiek átfutottak a
lakáson, kimentek az ajtón és felfutottak a lépcsőn. Út közben a
lakásban, Adam észrevett négy szörfdeszkát és mondta a többieknek, hogy mindenki
kapjon fel egyet.
hribecek wrote:
A lakásuk a hetedik emeleten volt, így csak még egy emelet volt felettük és azután a
fedél volt. Kimentek az ajtóból a fedélre és ránéztek újra a tengerre. Adam várta,
hogy oriási hullám lesz, de nem lett. A víz jött jobban, de úgy tűnt, hogy csak elég
normális hullám lesz, de azútan észre vette, hogy a hullám nem áll meg és egyre nagyobb
lesz. Tovább nőtt és folyott ba a városba.
|
|
|
A lakásuk a hetedik emeleten volt, így csak még egy emelet volt felettük és azután a
tető volt. Kimentek az ajtón a tetőre és ránéztek újra a
tengerre. Adam várta, hogy óriási hullám lesz, de nem lett. A víz jött
jobban, de úgy tűnt, hogy csak elég normális hullám lesz, de azután
észrevette, hogy a hullám nem áll meg és egyre nagyobb lesz. Tovább nőtt és
folyt be a városba.
hribecek wrote:
Bár a hullám elkezdett elég kis, most gyorsan nőtt és gyorsan folyott a városba.
Meglátták, hogy a tengerben, még néhány nagyobb hullám közeledik. Látták, hogy az
emberek a földön futnak el a hullámtól, de a víz túl gyors lett és elért az emberekhez
és az emberek leestek és eltűntek a vízben. A víz elért a barátok épületéhez és
gyorsan körülfolyott és már nem látták az utcát.
|
|
|
Bár a hullám kezdetben elég kicsi volt, most gyorsan nőtt és gyorsan
folyt a városba. Meglátták, hogy a tengerben, még néhány nagyobb hullám
közeledik. Látták, hogy az emberek a földön futnak el a hullámtól, de a víz túl gyors
lett és elért az emberekhez és az emberek leestek és eltűntek a vízben. A víz elért a
barátok épületéhez és gyorsan körülfolyt körülötte és már nem látták az
utcát.
hribecek wrote:
A nagyobb hullámok nagyon gyorsan befolytak a városba és a vízszint elkezdett
emelkedni. Egyre nagyobb hullámok jött és Adam rájött, hogy hamar a vízszint elér az
épületük tetejére.
|
|
|
A nagyobb hullámok nagyon gyorsan befolytak a városba és a vízszint elkezdett
emelkedni. Egyre nagyobb hullámok jöttek és Adam rájött, hogy hamar a vízszint
elér az épületük tetejére.
hribecek wrote:
„A víz itt lesz csak pár perc vagy másodperc múlva, kell készülnünk gyorsan.” -
javasolta Adam.
|
|
|
hribecek wrote:
Lindsay sírott, Courtney és Mike csak néztek a szegély emberekre az épületük alatt a
vízben és Rick ránézett Adamra.
|
|
|
Lindsay sírt, Courtney és Mike csak néztek a szegény emberekre az
épületük alatt a vízben és Rick ránézett Adamra.
hribecek wrote:
„Igazad van, a víz emelkedik nagyon gyorsan és több hullám is jön.” figyelmeztetett
Rick.
|
|
|
„Igazad van, a víz emelkedik nagyon gyorsan és több hullám is jön.” -
figyelmeztetett
Rick.
Edited by maxval on 28 July 2012 at 2:15pm
2 persons have voted this message useful
| a3 Triglot Senior Member Bulgaria Joined 5256 days ago 273 posts - 370 votes Speaks: Bulgarian*, English, Russian Studies: Portuguese, German, Italian, Spanish, Norwegian, Finnish
| Message 1374 of 1549 06 August 2012 at 6:20pm | IP Logged |
I'd be grateful if somebody could proofread some survival phrases for me:
Kezdtem tanulni Magyart. - I've started learning Hungarian.
Tanulom Magyart. - I'm learning Hungarian.
Tudom maga a kicsi. - I know very little.
Nem megértem (téged). - I don't understand (you).
Ez jó kérdés. - This is a good question.
Bérbeadáss engem gondolkodásni. - Let me think.
Mi X jelent (németvé (or németté?)) - What does X mean (in German)
Bánom szótár - I'm using a dictionary.
Kellek alkuni - I have to go.
más valaki - somebody else.
Köszönöm in advance :)
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1375 of 1549 06 August 2012 at 6:45pm | IP Logged |
a3 wrote:
I'd be grateful if somebody could proofread some survival phrases for me:
Kezdtem tanulni Magyart. - I've started learning Hungarian.
Tanulom Magyart. - I'm learning Hungarian.
Tudom maga a kicsi. - I know very little.
Nem megértem (téged). - I don't understand (you).
Ez jó kérdés. - This is a good question.
Bérbeadáss engem gondolkodásni. - Let me think.
Mi X jelent (németvé (or németté?)) - What does X mean (in German)
Bánom szótár - I'm using a dictionary.
Kellek alkuni - I have to go.
más valaki - somebody else.
Köszönöm in advance :) |
|
|
Kezdtem tanulni magyarul. = Kezdtem tanulni a magyar
nyelvet. - I've started learning Hungarian.
Tanulom a magyar nyelvet = Tanulok magyarul. - I'm
learning Hungarian.
Keveset tudok. - I know very little.
Nem értelek (téged). - I don't understand (you).
Ez jó kérdés. - This is a good question.
Hadd (hagy) gondolkozzak (gondolkozzam). - Let me think.
Mit jelent X németül? - What does X mean (in German)
Használok egy szótárat - I'm using a dictionary.
Mennem kell. - I have to go.
Más valaki - somebody else.
Edited by maxval on 06 August 2012 at 6:46pm
3 persons have voted this message useful
| Puppancs Diglot Newbie Hungary Joined 4559 days ago 20 posts - 34 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese, Polish
| Message 1376 of 1549 06 August 2012 at 6:50pm | IP Logged |
a3 wrote:
I'd be grateful if somebody could proofread some survival phrases for me:
Kezdtem tanulni Magyart. - I've started learning Hungarian.
Tanulom Magyart. - I'm learning Hungarian.
Tudom maga a kicsi. - I know very little.
Nem megértem (téged). - I don't understand (you).
Ez jó kérdés. - This is a good question.
Bérbeadáss engem gondolkodásni. - Let me think.
Mi X jelent (németvé (or németté?)) - What does X mean (in German)
Bánom szótár - I'm using a dictionary.
Kellek alkuni - I have to go.
más valaki - somebody else.
Köszönöm in advance :) |
|
|
Okay most of them are understandable but if you don't mind I'd re-write them to more natural way:
Magyarul kezdtem tanulni.
Tanulom a magyart. Magyarul tanulok.
Tudok egy kicsit/keveset. Csak egy keveset/kicsit tudok.
Nem értem.
Ez jó kérdés. :)
Hadd/hagy gondolkodjam! Lássuk csak!
Mit jelent X németül?
Szótárt használok.
Mennem kell (aludni?)!
Másvalaki/Valaki más.
3 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4844 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|