1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 173 ... 193 194 Next >>
hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1377 of 1549 10 August 2012 at 4:42pm | IP Logged |
Sziáztok! Elég sokáig nem írtam, mert nem tudtam jelentkezni be a forumba. Írták, hogy rossz "virus" van a website-ben. Van két kérdésem.
1. Milyen a különbség ezek a mondatok között? -
Hadd gondolkozzak.
Hadd gondolkodjam.
2. Mit jelentenek pontosan fedél és tető? Értem, hogy tető jelent "roof", de azt hittem, hogy fedél is?
Köszönöm előre.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1378 of 1549 10 August 2012 at 4:57pm | IP Logged |
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A NEGYEDIK FEJEZET
A víz tovább emelkedett és a barátok a tetőn nézték, hogy a kocsik és sok ember folyt el a hullámokban.
Hirtelen még három rakéta átrepült a városon és beütött a tengerbe a városhoz közel. Hallották, hogy a rakéták felrobbantak és egy nagy gomba tűnt a tengerből.
„Istenem! Mi történik? Ki tamádná meg Barcelonát? Miért ez történik!?” kiabálta Lindsay.
„Most ez nem fontos. Fontos csak, hogy nem haljunk meg.” felelte Rick.
Éppen Adam észrevette, hogy még nagyobb hullám jön.
„Bassza meg, az a hullám nagyobb az épületünk! Meghalunk!” kiabálta Mike.
„Kell keszülnünk azonnal.” mondta Adam.
Felkapta egy szörfdeskát és felmászott a falra az épület oldalán. Rick megértette, mit csinál Adam és megcsinálta ugyanazt. Courtney meglepve lett, de azt megcsinálta is.
„Ez nem fog működni! Meghalatok!” kiabálta Mike. Lindsay tovább sírt és nem másolta a többieket.
A hullám gyorsan közeledett és csak pár másodperc maradt.
„Lindsay! Gyere most! Ha azt nem csinálod, meghalsz! Mike! Te is!” kiabálta Courtney.
„De csak négy szörfdeska van. Egyikünk szörfdeska nélkül lesz.” mondta Mike.
„Courtney velem lesz.” válaszolta Rick.
Végre Lindsay rájött, hogy vagy most vagy soha, így felugrott egy szörfdeskával a falra. Mike is felmászott.
Szerencsére a hullám nem volt olyan magas, ahogy hitték és a hullám teteje eltalálta az épületet néhány méterre a barátoktól. Sajnos a hullám erőssége okozta, hogy sok víz felfröcskölt és eltalált a barátokat. Adam, Rick, Courtney és Mike leesett a falról a tetőre, de Lindsay beesett a vízbe a szörfdeskájával.
Több víz gyorsan folyt rá a tetőre és a barátoknak nagyon nehezen újra fel sikerült állniuk. A vízszint majdnem ért az épület tetejére és tovább emelkedett. Megint felmásztak a falra és ránéztek a vízre. Nem látták Lindsayot.
„Kell ugornunk, nincs a választásunk. Kapaszkodjatok nagyon erősen a szörfdeskába és ne engedjétek el. Ez az egyetlen mód túlélni a hullámot.” figyelmeztetett Adam.
„Várjuk a vízet, hogy teljesen érjen az épület tetejére, Courtney kapaszkodj belém.” mondta Rick.
Nem kellett várniuk hosszán, mert a víz olyan gyorsan emelkedett. Amikor a tengerszint elért csak fél méterre a barátok lábától, Adam elugrott az épületről a tengerbe a szörfdeskán. A víz olyan gyors lett, hogy Adam nem tudott látni, hogy a barátai is beugrottak-e. Szerencsére leszállt nagyon jól a vízre és először sikerült kapaszkodnia a szörfdeskába probléma nélkül. Sajnos azután rájött, hogy a kapaszkodás nem az eygetlen nehezség.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1379 of 1549 10 August 2012 at 7:34pm | IP Logged |
hribecek wrote:
Sziáztok! Elég sokáig nem írtam, mert nem tudtam jelentkezni be a
forumba. Írták, hogy rossz "virus" van a website-ben. Van két kérdésem.
1. Milyen a különbség ezek a mondatok között? -
Hadd gondolkozzak.
Hadd gondolkodjam.
Köszönöm előre. |
|
|
Gondolkozik = gondolkodik.
Tehát:
- hadd gondolkozzak = hadd gondolkodjak - ez iktelen ragozás,
- hadd gondolkozzam = hadd gondolkodjam - ez pedig ikes ragozás.
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1380 of 1549 10 August 2012 at 7:40pm | IP Logged |
hribecek wrote:
2. Mit jelentenek pontosan fedél és tető? Értem, hogy tető jelent "roof", de azt
hittem, hogy fedél is?
|
|
|
A fedél az inkább cover, nem roof. Nem vagyok biztos benne, de angolul roofja csak a
háznak van, nem?
2 persons have voted this message useful
| Puppancs Diglot Newbie Hungary Joined 4559 days ago 20 posts - 34 votes Speaks: Hungarian*, English Studies: Japanese, Polish
| Message 1381 of 1549 10 August 2012 at 10:28pm | IP Logged |
hribecek wrote:
„Bassza meg, az a hullám nagyobb az épületünk! Meghalunk!” kiabálta Mike.
|
|
|
— Bassza meg, az a hullám nagyobb az épületünknél! Meghalunk! — kiabálta Mike.
Az a hullám nagyobb, mint az épületünk!
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1382 of 1549 11 August 2012 at 1:56pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A NEGYEDIK FEJEZET
A víz tovább emelkedett és a barátok a tetőn nézték, hogy a kocsik és sok ember folyt
el a hullámokban.
|
|
|
A PANCSER ÉS A HULLÁM – A NEGYEDIK FEJEZET
A víz tovább emelkedett és a barátok a tetőn nézték, hogy a kocsik és sok ember
tűnt el a hullámokban.
Elfolyni csak a víz vagy más folyadék tud, az emberek és a kocsik nemigen, ők
legfeljebb eltűnnek a vízben, a hullámlokban vagy elsodorja őket a víz vagy a hullámok!
hribecek wrote:
Hirtelen még három rakéta átrepült a városon és beütött a tengerbe a városhoz közel.
Hallották, hogy a rakéták felrobbantak és egy nagy gomba tűnt a tengerből.
|
|
|
Hirtelen még három rakéta átrepült a városon és becsapódott a tengerbe a
városhoz közel. Hallották, hogy a rakéták felrobbantak és egy nagy gomba tűnt
fel a tengerből.
"Feltűnik" és "eltűnik" - ezek ellenkező jelentésű szavak!
hribecek wrote:
„Istenem! Mi történik? Ki tamádná meg Barcelonát? Miért ez történik!?” kiabálta
Lindsay.
|
|
|
„Istenem! Mi történik? Ki támadná meg Barcelonát? Miért történik
ez!?” kiabálta Lindsay.
hribecek wrote:
„Most ez nem fontos. Fontos csak, hogy nem haljunk meg.” felelte Rick.
|
|
|
„Most ez nem fontos. Fontos csak az, hogy ne haljunk meg.” felelte
Rick.
Felszólító módban nem lehet "nem"! Például: "nem mondjuk" és "ne mondjuk", az előbbi
kijelentő mód, az utóbbi felszólító mód.
hribecek wrote:
Éppen Adam észrevette, hogy még nagyobb hullám jön.
„Bassza meg, az a hullám nagyobb az épületünk! Meghalunk!” kiabálta Mike.
„Kell keszülnünk azonnal.” mondta Adam.
|
|
|
Éppen Adam észrevette, hogy még nagyobb hullám jön.
„Bassza meg, az a hullám nagyobb az épületünknél! Meghalunk!” kiabálta Mike.
„Kell keszülnünk azonnal.” mondta Adam.
hribecek wrote:
Felkapta egy szörfdeskát és felmászott a falra az épület oldalán. Rick megértette, mit
csinál Adam és megcsinálta ugyanazt. Courtney meglepve lett, de azt megcsinálta is.
|
|
|
Felkapott egy szörfdeszkát és felmászott a falra az épület oldalán. Rick
megértette, mit csinál Adam és megcsinálta ugyanazt. Courtney meg volt lepve,
de ő is azt csinálta.
hribecek wrote:
„Ez nem fog működni! Meghalatok!” kiabálta Mike. Lindsay tovább sírt és nem másolta
a többieket.
|
|
|
„Ez nem fog működni! Meghaltok!” kiabálta Mike. Lindsay tovább sírt és nem
utánozta a többieket.
hribecek wrote:
A hullám gyorsan közeledett és csak pár másodperc maradt.
„Lindsay! Gyere most! Ha azt nem csinálod, meghalsz! Mike! Te is!” kiabálta
Courtney.
|
|
|
A hullám gyorsan közeledett és csak pár másodperc maradt.
„Lindsay! Gyere most! Ha ezt nem csinálod, meghalsz! Mike! Te is!” kiabálta
Courtney.
hribecek wrote:
„De csak négy szörfdeska van. Egyikünk szörfdeska nélkül lesz.” mondta Mike.
„Courtney velem lesz.” válaszolta Rick.
|
|
|
„De csak négy szörfdeszka van. Egyikünk szörfdeszka nélkül lesz.”
mondta Mike.
„Courtney velem lesz.” válaszolta Rick.
hribecek wrote:
Végre Lindsay rájött, hogy vagy most vagy soha, így felugrott egy szörfdeskával a
falra. Mike is felmászott.
|
|
|
Végre Lindsay rájött, hogy vagy most vagy soha, így felugrott egy szörfdeszkával
a falra. Mike is felmászott.
hribecek wrote:
Szerencsére a hullám nem volt olyan magas, ahogy hitték és a hullám teteje eltalálta az
épületet néhány méterre a barátoktól. Sajnos a hullám erőssége okozta, hogy sok víz
felfröcskölt és eltalált a barátokat. Adam, Rick, Courtney és Mike leesett a falról a
tetőre, de Lindsay beesett a vízbe a szörfdeskájával.
|
|
|
Szerencsére a hullám nem volt olyan magas, ahogy hitték és a hullám teteje eltalálta az
épületet néhány méterre a barátoktól. Sajnos a hullám erőssége azt okozta, hogy
sok víz felfröcskölt és eltalálta a barátokat. Adam, Rick, Courtney és Mike
leesett a falról a tetőre, de Lindsay beesett a vízbe a szörfdeszkájával.
hribecek wrote:
Több víz gyorsan folyt rá a tetőre és a barátoknak nagyon nehezen újra fel sikerült
állniuk. A vízszint majdnem ért az épület tetejére és tovább emelkedett. Megint
felmásztak a falra és ránéztek a vízre. Nem látták Lindsayot.
|
|
|
Több víz gyorsan folyt rá a tetőre és a barátoknak nagyon nehezen újra fel sikerült
állniuk. A vízszint majdnem elért az épület tetejére és tovább emelkedett.
Megint felmásztak a falra és ránéztek a vízre. Nem látták Lindsayt.
hribecek wrote:
„Kell ugornunk, nincs a választásunk. Kapaszkodjatok nagyon erősen a szörfdeskába és
ne engedjétek el. Ez az egyetlen mód túlélni a hullámot.” figyelmeztetett Adam.
|
|
|
„Kell ugornunk, nincs a választásunk. Kapaszkodjatok nagyon erősen a
szörfdeszkába és ne engedjétek el. Ez az egyetlen mód túlélni a hullámot.”
figyelmeztetett Adam.
hribecek wrote:
„Várjuk a vízet, hogy teljesen érjen az épület tetejére, Courtney kapaszkodj belém.”
mondta Rick.
Nem kellett várniuk hosszán, mert a víz olyan gyorsan emelkedett. Amikor a tengerszint
elért csak fél méterre a barátok lábától, Adam elugrott az épületről a tengerbe a
szörfdeskán. A víz olyan gyors lett, hogy Adam nem tudott látni, hogy a barátai is
beugrottak-e. Szerencsére leszállt nagyon jól a vízre és először sikerült kapaszkodnia
a szörfdeskába probléma nélkül. Sajnos azután rájött, hogy a kapaszkodás nem az
eygetlen nehezség.
|
|
|
„Várjuk a vízet, hogy teljesen érjen az épület tetejére, Courtney kapaszkodj belém.”
mondta Rick.
Nem kellett várniuk hosszasan, mert a víz nagyon gyorsan emelkedett.
Amikor a tengerszint elért csak fél méterre a barátok lábától, Adam leugrott az
épületről a tengerbe a szörfdeszkán. A víz olyan gyors lett, hogy Adam nem
láthatta, hogy a barátai is beugrottak-e a vízbe. Szerencsére leszállt
nagyon jól a vízre és elsőre sikerült megkapaszkodnia a
szörfdeszkájába probléma nélkül. Sajnos azután rájött, hogy a
kapaszkodás nem az egyetlen nehézség.
Edited by maxval on 11 August 2012 at 5:05pm
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 1383 of 1549 11 August 2012 at 5:00pm | IP Logged |
Ja, s egy megjegyzés, magyarul a "bassza meg" az durvább, mint angolul a "f**k". Amerikai
és brit filmeket nézve, az a benyomásom alakult ki, hogy angolul a "f**k" sokkal
gyakoribb, mint magyar változata. Nagyon sok eset van, amikor angolul simán "f**k"
hangzik el, viszont hasonló helyzetbe magyarul inkább "fenébe" vagy más hasonló hangzana
el. Szóval érdemes figyelembe venni, hogy talán 3-szor ritkább magyarul ez a kifejezés. A
konkrét esetben egyébként nem tartom hibának, mert elhangozhatna.
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 1384 of 1549 13 August 2012 at 5:16pm | IP Logged |
maxval wrote:
hribecek wrote:
2. Mit jelentenek pontosan fedél és tető? Értem, hogy tető jelent "roof", de azt
hittem, hogy fedél is?
|
|
|
A fedél az inkább cover, nem roof. Nem vagyok biztos benne, de angolul roofja csak a
háznak van, nem?
|
|
|
A roof is fixed where as a cover can be taken off completely. So in English a roof can be on a car or a sports stadium etc. too.
So is "fedél" a lid too? A lid is for a pen or a drink etc.
Bocsánat, hogy nem feleltem azonnal, de elég elfoglalt voltam a családommal és a barátaimmal Angliában. A másik problémám van ezzel a Websitevel, példa tegnap azt nem tudtam használni. Szerencsére most működik, nem tudom, mit változtak.
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4844 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|