1549 messages over 194 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 2 ... 193 194 Next >>
hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 9 of 1549 03 January 2011 at 6:20pm | IP Logged |
Kisfroccs wrote:
Mióta tanulsz magyarul ? Ez jó dolog :)
|
|
|
Translation - Why are you learning Hungarian? It's a good thing.
Tanulok magyarul mert februárben utazikek magyarságba, csak harom nap, de ez jó dolog. Si nyelvek nagyon tetszik és szerintem magyar nagyon érdekes és szép nyelv. Kellek sok tanulni mert nem sok idő. Utazik után, akarek folytatni tanulni magyarul, akarek beszel magyarul mindig.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 10 of 1549 03 January 2011 at 6:33pm | IP Logged |
Lapislazuli wrote:
Sziaztok!
Nagyon tetszik ez a projekt! Nem veszem rész benne, mert már néhány év tanultam ez a nyelvet, és már nem vagyak kezdő. Szerintem mindenkinek ugyanaz az esélye kellene. De nagyon szeretnék segíteni! Talán nem nagyon jó vagyok a hibájávitásban, mert én sem magyar anyanelvű. De ha más dologban kell segítség, ötletek, inspiráció vagy öztönzés, tenni fogok ami lehet :-)
A nevem Astrid, 31 éves vagyok és Ausztriában lakom. Most egy múzeumban dolgozom, de idegenvezető szertnék lenni. Ez a szakmában minden nyelvtudás nagyon haznos. Angolul és svédül elég jól beszélek. Most sokat magyarul és olaszul tanulok, mert azt szeretnék, hogy ebben a két nyelvben is olyan jó lennék. Egyszer franciaul és spanyolul is tanultam, de most nagyon ritkán haználom.
Okay, now let's see, what you can do with that. Just ask me when you need help in understanding something. And then: I tried not to make any mistakes, but I am sure there are still some, so please don't take this too serious as an example of proper Hungarian writing ;-)
|
|
|
Rendben, lefordítek történetedet. Szüksége van sok szerencsét!
Translation -
Hi everybody.
I very much like this project! I'm not taking part (benne?), because I've already been learning this language several years, and I'm not a beginner anymore. I think all of you (?az eselye kellene?), but I would love to help! Perhaps I'm not very good and I make mistakes, because I'm not a native Hungarian speaker. However in some things I can give you help, ideas, inspiration or (?oztonzes?), to do (?fogok?) when possible.
My name is Astrid, I'm 31 years old and I live in Austria. Now I'm working at a museum, but I'd love to be a tour guide. For this specialistaion a knowledge of languages is very important(haznos??). I speak English and Swedish quite well. Now I'm learning Hungarian and Italian a lot, because I love those languages.(?hogy ebben a két nyelvben is olyan jó lennék?). I once learned French and Spanish, but now I rarely use them.
Örülök, akarsz segítik minket. Köszönöm szépen. Milyen fordítasom? Remélek, nem nagyon rossz.
Edited by hribecek on 03 January 2011 at 10:20pm
1 person has voted this message useful
| Kisfroccs Bilingual Pentaglot Senior Member Switzerland Joined 5409 days ago 388 posts - 549 votes Speaks: French*, German*, EnglishC1, Swiss-German, Hungarian Studies: Italian, Serbo-Croatian
| Message 11 of 1549 05 January 2011 at 10:37pm | IP Logged |
Sziasztok !
Hribecek, you translation are very good, just some things are not accurate. However, the word you didn't know I canhelp you with tips:
benne : in (this) ---> bennem : in me, etc
az esély: the chance
az esélyes : the favorit
kellene ist the conjugate form of "kell"
infinitive + fog expresses the futur ---> tenni fogok, that the first person
mert szeretnék, hogy ebben a két nyelvben is olyan jó lennék
You mistaked szeretem with szeretnék (I wish, I'd like)
weil ich möchte, dass ich in diesen zwei Sprachen auch so gut bin (ich denke, Ungarisch bleibt hier im Kunjunktiv)
because I wish, I will be good in these two languages too
That the approximatively translation, because my English is bad, can't help it :(
And then, you mixed up miért with mióta (why vs. how long)
Mióta tanulsz magyarul ? Én, 2009 június óta. And I asked you the question, because your hungarian is very good :)
Viszlát,
Kisfröccs
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 12 of 1549 06 January 2011 at 7:42pm | IP Logged |
Kisfroccs wrote:
Sziasztok !
Hribecek, you translation are very good, just some things are not accurate. However, the word you didn't know I canhelp you with tips:
benne : in (this) ---> bennem : in me, etc
az esély: the chance
az esélyes : the favorit
kellene ist the conjugate form of "kell"
infinitive + fog expresses the futur ---> tenni fogok, that the first person
mert szeretnék, hogy ebben a két nyelvben is olyan jó lennék
You mistaked szeretem with szeretnék (I wish, I'd like)
weil ich möchte, dass ich in diesen zwei Sprachen auch so gut bin (ich denke, Ungarisch bleibt hier im Kunjunktiv)
because I wish, I will be good in these two languages too
That the approximatively translation, because my English is bad, can't help it :(
And then, you mixed up miért with mióta (why vs. how long)
Mióta tanulsz magyarul ? Én, 2009 június óta. And I asked you the question, because your hungarian is very good :)
Viszlát,
Kisfröccs |
|
|
Köszönöm a kellemes szókot.
Örülök, szerintsz tudok jól magyarul, de nem igaz. Egyesen jól és gyorsan ertem és tanulom nyelvtanot, de gyakran használom szótárot és könnyű szókot.
Tanulok magyarul egy hét! Most nagyon tetszik és remélek, hogy folytat. A magyar nyelv már szívemben (szívbenem??) van.
Köszönöm nagyon szépen a javításoket.
Most, kell tanulni szépen több mert gyakrabban itt akarek írni.
Edited by hribecek on 06 January 2011 at 7:43pm
1 person has voted this message useful
| Kisfroccs Bilingual Pentaglot Senior Member Switzerland Joined 5409 days ago 388 posts - 549 votes Speaks: French*, German*, EnglishC1, Swiss-German, Hungarian Studies: Italian, Serbo-Croatian
| Message 13 of 1549 06 January 2011 at 9:19pm | IP Logged |
hribecek wrote:
Köszönöm a kellemes szókot.
Örülök, szerintsz tudok jól magyarul, de nem igaz. Egyesen jól és gyorsan ertem és tanulom nyelvtanot, de gyakran használom szótárot és könnyű szókot.
Tanulok magyarul egy hét! Most nagyon tetszik és remélek, hogy folytat. A magyar nyelv már szívemben (szívbenem??) van.
Köszönöm nagyon szépen a javításoket.
Most, kell tanulni szépen több mert gyakrabban itt akarek írni. |
|
|
Köszönöm a kellemes szavakat.
Örülök, hogy véleményed szerint tudok jól magyarul, de az nem igaz. Jól és gyorsan a nyelvtant tanulom és értem, de gyakran használóm szótárt, éspedig könnyű szavakért.
Tanulok magyarul egy hét óta! Most nagyon tetszik és remélem, hogy azt folytatom. A magyar nelvt már szívebe zártom
Köszönöm szépen a javítást !
Most megyek, mert itt gyorsabban írni akarok, és ázért tanulni kell
1) szó, szavak, t, szava : it changes :)
2) vélémeny(ed) szerint, yours is not false, I think is just a strange structure
3) "but that's not true" where did you translate the "that" ? I added the azt
4) nyelvtan, ok, t, a
5) szótár, ok, t, a same here
6) éspedig I think you emphasis the "and" and searched and founded "éspedig". Might not be right
7) I thought : you use the szótár for something, and for the words. Maybe itüs just "t" in this case, I wonder... :)
8) óta means "since"
9) "I hope, I will continue that(the language learning) a) azt b) folytatom
10) I found this construction, maybe it's false. By the way, it's szívemben, you were right
11) I do not deserve that :D. For thank you very much it's simply köszönöm szépen
12) most megyek (I have to go), ...
So, for me it's amazing that you learn that in just ONE week !!! My current level is after 2 years (on and off studies... maybe 1 hour a week), and it helps me a lot to correct you. But, sometimes I "feel" the construction /words are false, but i can't correct this by myself (as I'm not fluent) anyway, I do my best :)
Gyönyörű és nehéz a magyar nyelv !
Viszlát Kisfröccs (you know what this means, btw ? :))
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 14 of 1549 08 January 2011 at 8:10pm | IP Logged |
Kisfroccs wrote:
hribecek wrote:
Köszönöm a kellemes szókot.
Örülök, szerintsz tudok jól magyarul, de nem igaz. Egyesen jól és gyorsan ertem és tanulom nyelvtanot, de gyakran használom szótárot és könnyű szókot.
Tanulok magyarul egy hét! Most nagyon tetszik és remélek, hogy folytat. A magyar nyelv már szívemben (szívbenem??) van.
Köszönöm nagyon szépen a javításoket.
Most, kell tanulni szépen több mert gyakrabban itt akarek írni. |
|
|
Köszönöm a kellemes szavakat.
Örülök, hogy véleményed szerint tudok jól magyarul, de az nem igaz. Jól és gyorsan a nyelvtant tanulom és értem, de gyakran használóm szótárt, éspedig könnyű szavakért.
Tanulok magyarul egy hét óta! Most nagyon tetszik és remélem, hogy azt folytatom. A magyar nelvt már szívebe zártom
Köszönöm szépen a javítást !
Most megyek, mert itt gyorsabban írni akarok, és ázért tanulni kell
1) szó, szavak, t, szava : it changes :)
2) vélémeny(ed) szerint, yours is not false, I think is just a strange structure
3) "but that's not true" where did you translate the "that" ? I added the azt
4) nyelvtan, ok, t, a
5) szótár, ok, t, a same here
6) éspedig I think you emphasis the "and" and searched and founded "éspedig". Might not be right
7) I thought : you use the szótár for something, and for the words. Maybe itüs just "t" in this case, I wonder... :)
8) óta means "since"
9) "I hope, I will continue that(the language learning) a) azt b) folytatom
10) I found this construction, maybe it's false. By the way, it's szívemben, you were right
11) I do not deserve that :D. For thank you very much it's simply köszönöm szépen
12) most megyek (I have to go), ...
So, for me it's amazing that you learn that in just ONE week !!! My current level is after 2 years (on and off studies... maybe 1 hour a week), and it helps me a lot to correct you. But, sometimes I "feel" the construction /words are false, but i can't correct this by myself (as I'm not fluent) anyway, I do my best :)
Gyönyörű és nehéz a magyar nyelv !
Viszlát Kisfröccs (you know what this means, btw ? :)) |
|
|
Ismét köszönöm szépen a javítást, csillag vagy!
Nem tudom, mit jelent "gyönyörü". Szótárom kis van.
Szerintem, ertém maradékt - You said - The Hungarian language is gyönyörű and difficult, see ya, Kissfröccs (nem ertém, mit felent neved.) Mit felent?
ÜJ LEVELEM
Innen a számítógépet látom, éleg idős van és kell őt változni, mert már jól nem működik. Néha számítógépetvel problema van és őt megjavitni nehéz van. Egy új számítógépet leszek venni.
Az asztalon játeket látom, medve van, Bubo hívnak. Bubo bennünketvel mindenhol utazik, minden országban őt fenyképezjünk!
Most cseh filmt megyek nézni.
Kisfröccs
Hány gyakran beszelsz magyarul? Voltal Budapesten? Hogy tetszikett? Februárban kirándulásomt várom.
1 person has voted this message useful
| Kisfroccs Bilingual Pentaglot Senior Member Switzerland Joined 5409 days ago 388 posts - 549 votes Speaks: French*, German*, EnglishC1, Swiss-German, Hungarian Studies: Italian, Serbo-Croatian
| Message 15 of 1549 08 January 2011 at 9:29pm | IP Logged |
Quote:
Kisfröccs
Hány gyakran beszelsz magyarul? Voltal Budapesten? Hogy tetszikett? Februárban kirándulásomt várom. |
|
|
1) Sajnos, I don't speak much. Because there aren't any Hungarian I can speak with on a more regular basis. But next year I intend to take a course at the university, and if it's ok with my courses, I plan to do Erasmus, and to study in Hungary. Budapest, probably.
2) Voltam haromször. First in 2008, I stayed one night, and then headed for Győr. I found that the city was incredible waste. I was never in Paris, but I find it's Paris of the East. Of course, I didn't understood a single word. In the train to Győr, a guy wrote me the word "öt", and "citrom". That was all I knew from this language :).
Then I ad an incredible week, in which I was mainly with Hungarian. At the end of the week, I was speaking German with an Hungarian accent. Quite funny, my mother didn't understand me anymore, and some guy thought I was speaking Hungarian. I learned the words "kicsi", "nem", "igen", "kisfröccs", "sör", "palinka", "unicum", "víz" (at least), "pillángo", "bor". :), and "köszönöm".
When I visited a friend in Budapest in May 2009, I coudn't remember any of this words ! Even not "köszönöm". We visited the castle, but that was it. He looked after me, so I hadn't to speak any Hungarian. But the people assumed that I was Hungarian, and adressed me in Hungarian. Maybe it is my slight slavish features, I don't know, but the people tend to assume I'm from the East. (Quite flattery, I think :))
This year I was there, to visit my hungarian boyfriend. I write you a PM :)
I'm just to tired to write in Hungarian :)
Kisfröccs
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 16 of 1549 13 January 2011 at 6:13pm | IP Logged |
To practise vocabulary and grammar, here's a completely random dialogue I'll make up as I go along.
A - Egészségedre!
B - Igen, égeszségeRe, mert magát nem ismerem.
A - Rendben, de barátokom nem vannak és azt hiszem, te vagy barát, nem?
B - Nem! Pincér vagyok, mit parancsol?
A - Mit ajánl?
B - A zöldséget és a friss savanyúságot ajánlem.
A - Rendben, azt kérem.
B - Mi a foglalkozása?
A - Miért akar tudni?
B - Mert székeden egy fehér dolog van.
A - Újságíró vagyok, és a hétvégén autószerelő vagyok is.
B - Miért a hétvégén is dolgozik? Nem farádt van?
A - Kell penze, mert csáladim penzéjük nem van.
B - Már értem, de miért étteremben van? Itt éleg drága.
A - Igen, igaz, rendben igazt mondom, akarek minden penzet étteremja, adjen negek őt! Fegyverm van.
B - Rendben, leszek barátod!
Szoval, egy kiscit furcsa, de csak gyakarolni magyarul. Azt hiszem, éleg nehéz értni, mert túl furcsa van. Érttek?
Edited by hribecek on 14 January 2011 at 5:22pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4688 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|