1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 22 ... 193 194 Next >>
maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 169 of 1549 02 March 2011 at 8:06am | IP Logged |
Kisfroccs wrote:
In which cases Subjonctive is used in Hungarian ? |
|
|
I forgot to reply to your question, sorry!
In case of command, wish or consent.
Examples:
command - Mondtam neked, hogy vegyél sajtot! (I told you to buy cheese!)
wish - Kívánom, hogy nyerd meg a pókerversenyt. (I wish you win the poker tourney.)
consent - Beleegyezem, hogy a fényképemet feltedd a honlapodra. (I consent that you put my photo on your web site.)
In reality it is NOT Subjunctive, it is Imperative Mood.
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 170 of 1549 02 March 2011 at 8:26am | IP Logged |
maxval wrote:
Kisfroccs wrote:
In which cases Subjonctive is used in Hungarian ? |
|
|
I forgot to reply to your question, sorry!
In case of command, wish or consent.
Examples:
command - Mondtam neked, hogy vegyél sajtot! (I told you to buy cheese!)
wish - Kívánom, hogy nyerd meg a pókerversenyt. (I wish you win the poker tourney.)
consent - Beleegyezem, hogy a fényképemet feltedd a honlapodra. (I consent that you put my photo on your web site.)
In reality it is NOT Subjunctive, it is Imperative Mood. |
|
|
It is important to remember that for example Spanish uses the Subjunctive in much more cases that Hungarian uses the Imperative.
Spanish uses it also for personal opinions, emotions, doubt, probability. Hungarian uses in these cases Indicative Mood.
For example:
Nem hiszem, hogy megnyered a pókerversenyt. (I dont think you will win the poker tourney.)
Kétlem, hogy megnyered a pókerversenyt. (I doubt you will win the poker tourney.)
Nem valószínű, hogy megnyered a pókerversenyt. (Its not probable that you will win the poker tourney.)
2 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 171 of 1549 02 March 2011 at 11:22am | IP Logged |
maxval wrote:
The verb "van" has a normal conjugation in both numbers and all persons. With the -hat/-het ending too:
Lehetek = I can be
Lehetsz = you can be
Lehet
Lehetünk
Lehettek
Lehetnek
Example:
"Hogyan lehetek brit állampolgár?" - How can I be a British citizen? (How can I become a British citizen?) |
|
|
For some reason it didn't occur to me that 'lehet' is the '..het..' form of the verb 'lenni'. It should have done though, thanks for clearing that up!
maxval wrote:
Its like a game for me. My original profession is linguist. While I am not and never have been a teacher of Hungarian language, I am ready to help. |
|
|
That's good because I'll probably have many more questions over the coming weeks and months, plenty of games for you!
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 172 of 1549 02 March 2011 at 11:26am | IP Logged |
maxval wrote:
There is no such a big difference as in English. For Hungarians studying English it is not easy to learn when one has to use "must", "should", "ought", "have", "need".
The verbs "must", "have" and "ought" are the SAME for a Hungarian.
The same problem is with "may", "can" and "might" - a Hungarian sees almost no difference between them.
Difference between "need" and "must" is easier to understand for Hungarian, but in both cases there can be "kell".
In English language textbooks for Hungarians there is always a special chapter about English modal verbs with many examples. |
|
|
Wow, it must be hard to be an English teacher there in that case. Czech students also have a lot of problems with this even though Czech modals are a lot more similar to English ones than Hungarian modals are. It must be really hard to explain.
1 person has voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 173 of 1549 02 March 2011 at 11:27am | IP Logged |
maxval wrote:
Mióta fogsz lenni magyarországon? |
|
|
"Mióta" is not the same as "meddig"... :-)[/QUOTE]
What do mióta and meddig mean then in that case? I wanted to say 'how long...'
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 174 of 1549 02 March 2011 at 1:26pm | IP Logged |
hribecek wrote:
For some reason it didn't occur to me that 'lehet' is the '..het..' form of the verb 'lenni'. It should have done though, thanks for clearing that up!
|
|
|
It is interesting that the verb "van" is the only Hungarian verb that has a REAL future tense, the future tense is "lesz".
In Hungarian now officially the verb tenses are three: past, present and future, but in reality the future can be perfectly expressed by the use of the Present Tense. In English it is impossible. You cant say in English correctly "Tomorrow I go to the cinema", while in Hungarian "Holnap megyek a moziba" is perfectly correct, saying "Holnap menni fogok a moziba" is somewhat emphatical.
Falling out of use of the verb tenses is a characteristic of the Hungarian language.
In actual Hungarian language Imperative Mood has only Present Tense, in older language it had Past Tense too.
In actual Hungarian language Indicative Mood has only one past tense, in older language there was THREE more past tenses: past imperfect, past perfect and past plusquamperfect. For example "beszéltem volt" was the plusquamperfect, it was something like in English "I has worked". The form "beszélék" was something like "I was working", and the form "beszéltem vala" was something like "I have worked" in English. Now there is only the former simple past tense: "beszéltem".
Dont try to learn the former verb tenses, they are useless. You can encounter these tenses only in literature from the end of the 19th century or older. Even in the 19th century there were used only in the written language of high style.
For present day Hungarians the former past tenses mean nothing, they dont know their function, they recognize them only as "past in an archaic form", but an average Hungarian wont be able to explain what is the difference between the different types of archaic Hungarian tenses.
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 175 of 1549 02 March 2011 at 1:27pm | IP Logged |
hribecek wrote:
What do mióta and meddig mean then in that case? I wanted to say 'how long...' |
|
|
"Mióta" is "how long since", and "meddig" is "how long until".
Edited by maxval on 02 March 2011 at 1:28pm
2 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 176 of 1549 02 March 2011 at 1:35pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
There is no such a big difference as in English. For Hungarians studying English it is not easy to learn when one has to use "must", "should", "ought", "have", "need".
The verbs "must", "have" and "ought" are the SAME for a Hungarian.
The same problem is with "may", "can" and "might" - a Hungarian sees almost no difference between them.
Difference between "need" and "must" is easier to understand for Hungarian, but in both cases there can be "kell".
In English language textbooks for Hungarians there is always a special chapter about English modal verbs with many examples. |
|
|
Wow, it must be hard to be an English teacher there in that case. Czech students also have a lot of problems with this even though Czech modals are a lot more similar to English ones than Hungarian modals are. It must be really hard to explain. |
|
|
Yes. I say always that there is no such thing as difficult and easy languages. All languages are extremely difficult.
Many people think English is an easy language. Yes, it is easy it the very beginning. After learning 2-3 weeks you can make correct simple sentences in English, as "My name is Hribecek" or "Where is the dog?". It is easy, if you want to use it only for asking something in the hotel. But, if you want an intermediate or a higher level in English, you will discover that it is not easy at all. When somebody says me that English is easy, I ask him to explain the difference between "can", "may" and "might"... :-)))
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4219 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|