1549 messages over 194 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 60 ... 193 194 Next >>
hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 473 of 1549 13 April 2011 at 7:43pm | IP Logged |
maxval wrote:
Nem mondjuk azt, hogy "kikapcsoljuk az esernyőt", az esernyőt nem kikapcsolni és bekapcsolni szoktuk, hanem bezárni és kinyitni!
"A férfi az esernyővel tudatosítja, hogy az esernyő már nincs nála." - This make no sense in this form. Now it means something like "The man lets know to his umbrella that the umbrella is not with him" :-) |
|
|
I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 474 of 1549 13 April 2011 at 7:46pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
Nem mondjuk azt, hogy "kikapcsoljuk az esernyőt", az esernyőt nem kikapcsolni és bekapcsolni szoktuk, hanem bezárni és kinyitni!
"A férfi az esernyővel tudatosítja, hogy az esernyő már nincs nála." - This make no sense in this form. Now it means something like "The man lets know to his umbrella that the umbrella is not with him" :-) |
|
|
I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore. |
|
|
When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".
So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észrevette, hogy már nincs nála.
Edited by maxval on 13 April 2011 at 8:03pm
4 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 475 of 1549 13 April 2011 at 8:03pm | IP Logged |
maxval wrote:
I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.
When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".
So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észre vette, hogy már nincs nála. |
|
|
Thanks as usual for all the help.
How do you say 'realise' in Hungarian?
So does 'Tudatosít' mean 'to let know'?
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 476 of 1549 13 April 2011 at 8:07pm | IP Logged |
hribecek wrote:
maxval wrote:
I meant - the man with the umbrella realises that he doesn´t have the umbrella anymore/that the umbrella isn't with him anymore.
When in English is "someone with something", in Hungarian it is best expressed with an adjective, for example "the man with the umbrella" will be "az esernyős ember".
So:
- Az esernyős ember rájön, hogy már nincs nála az esernyő.
OR
- Az ember, akinél az előbb ott volt az esernyő, észre vette, hogy már nincs nála. |
|
|
Thanks as usual for all the help.
How do you say 'realise' in Hungarian?
So does 'Tudatosít' mean 'to let know'? |
|
|
realise = rájön is the best option in this case
"tudatosít" sounds something very much scientific... :-)
3 persons have voted this message useful
| hribecek Triglot Senior Member Czech Republic Joined 5349 days ago 1243 posts - 1458 votes Speaks: English*, Czech, Spanish Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian
| Message 477 of 1549 15 April 2011 at 10:23am | IP Logged |
So here is the second chapter of my new Hungarian project - translating a whole 13 chapter story that I wrote for my Czech students last year. Chapter 1 is on page 58 (followed by Maxval's corrections) on this thread if you didn't see it and are interested in following the story.
AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZETT
A fiúk döntnak, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt keresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat megtalálnak, ráadásul gyakran arany dolgokat megtalálnak.
A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Levetkőzni kezdnek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny az esernyőt a víz alatt látja. Az esernyő a fiúk mellett és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és részek az esernyő aranytól. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy sziklá mögött vannak.
A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egy férfi hozuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékákban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőt belerúg és a zajot hallják a férfiak.
"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Kell őt gyorsan fognuk."
A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknak az esernyőjük van.
A férfiak a barlangba futnak és kiabálják -
"Mi téved majd megölünk."
Edited by hribecek on 15 April 2011 at 10:25am
1 person has voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 478 of 1549 16 April 2011 at 1:27pm | IP Logged |
hribecek wrote:
AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZETT
A fiúk döntnak, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt keresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat megtalálnak, ráadásul gyakran arany dolgokat megtalálnak.
A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Levetkőzni kezdnek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny az esernyőt a víz alatt látja. Az esernyő a fiúk mellett és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és részek az esernyő aranytól. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy sziklá mögött vannak.
|
|
|
AZ ESERNYŐ ALATT - A MÁSODIK FEJEZET
A fiúk döntenek, hogy amikor elmennek a férfiak, akkor a vízben az esernyőt megkeresik. Gyakran a vízben érdekes dolgokat találnak, ráadásul gyakran arany dolgokat találnak.
A három férfi nagyon haragszik, hogy az esernyős férfi az esernyőt elveszítette. Vetkőzni kezdenek, mert a vízben az esernyőt akarják keresni. Abban a pillanatban Benny meglátja az esernyőt a víz alatt. Az esernyő a fiúk mellett van és Benny felveszi. Az esernyő nagyon szép és az esernyő részei aranyból vannak. Még a férfiak a fiúkat nem látják, mert a fiúk egy nagy szikla mögött vannak.
3 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 479 of 1549 16 April 2011 at 2:20pm | IP Logged |
hribecek wrote:
A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egy férfi hozuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékákban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőt belerúg és a zajot hallják a férfiak.
"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Kell őt gyorsan fognuk."
A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknak az esernyőjük van.
A férfiak a barlangba futnak és kiabálják -
|
|
|
A fiúk a vízből a vízesés mögé másznak, mert az egyik férfi hozzájuk úszik. A fiúk félnek, mert azt hiszik, hogy a férfiak veszélyesek és lehet, hogy a fiúkat majd megsebezhetik. A vízesés mögött egy nagy barlang van, így a fiúk a barlangba bemennek és a sötét árnyékokban elbújnak. Elvis nem szádékosan egy kőbe belerúg és a zajt meghallják a férfiak.
"Valaki a vízesés mögött a barlangunkban van. Őt gyorsan el kell fognunk."
A férfiak a vízesés mögé másznak és a fiúk mélyebben a barlangba futnak. A fiúknál van az esernyő.
A férfiak a barlangba futnak és kiabálnak -
3 persons have voted this message useful
| maxval Pentaglot Senior Member Bulgaria maxval.co.nr Joined 5073 days ago 852 posts - 1577 votes Speaks: Hungarian*, Bulgarian, English, Spanish, Russian Studies: Latin, Modern Hebrew
| Message 480 of 1549 16 April 2011 at 2:21pm | IP Logged |
hribecek wrote:
"Mi téved majd megölünk."
|
|
|
Plz explain this!
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4844 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|