758 messages over 95 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 44 ... 94 95 Next >>
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 345 of 758 13 August 2012 at 7:59pm | IP Logged |
I just learned a useful sentence for the day I manage to go to Georgia:
თვითფრინავი იგვიანებს უამინდობის გამო.
I mean, I hopeI won't need to hear, read or use it, but it's interesting nevertheless. =D
The airplane is-late bad-weather due-to.
Notice the postposition გამო and the word უამინდობა that conveys bad, rainy weather, the one that closes down airports, with the usage of the negative preffix უ-. of course you can always say ცუდი ამინდი, but უამინდობა seems to have a specific meaning.
GLad Tixhiidon and Amy both resumed their studied, it's been a lonely time of ups and downs but I kept on climbing up the hill and I'm eager about being able to converse and read in Georgian!
2 persons have voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 346 of 758 14 August 2012 at 7:59pm | IP Logged |
The word for device - მოწყობილობა - reminds me of Ginkgo Biloba, a device for improving your brain's memory =D
Longer, scientific texts show us how Georgian words can get big. I'm at the final text of Hewitt's lesson 13, then exercises.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 347 of 758 16 August 2012 at 1:36pm | IP Logged |
Just came across this resource for Georgian:
http://learn101.org/georgian.php
It seems useful as it has audio recordings and sample sentences with translations.
2 persons have voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 348 of 758 16 August 2012 at 7:39pm | IP Logged |
I found the word "მოამბე", supposedly the name of a news show. Does it mean "morning"?
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 349 of 758 16 August 2012 at 11:20pm | IP Logged |
I have yet to figure out the usage of subjuntive tenses in Georgian, even though I'm coming from a massive subjuntive usage background, that is, the Portuguse language. It seems to be inverted.
The aorist (perfective past) subjunctive (aka optative), seems to be used in a sequence of two juxtaposed verbs. In those situations, Portuguese would use present subjunctive (or infinitive which is actually preferred when the subject is the same).
Preciso estudar georgiano. (estudar = infinitive)
უნდა ვილაპარაკო ქართულად. (optative)
I must study Georgian.
Quero que você estude georgiano. (present subjunctive)
მე მინდა სწავლო ქართული ენა. (optative)
I want you to study Georgian.
(Sorry if the Georgian is incorrect, I'm trying to prove a point and would be glad to have it corrected as well =))
It's not intuitive to use a "past" tense when the meaning more or less has future implications.
When it comes to sentences with conditionals, the non-conditional portion seems to use present subjunctive in Georgian with past (imperfect or sometimes perfect) subjunctive in Portuguese.
Se eles tivessem trazido nossa comida, já estariam a caminho. (past perfect subjunctive)
ჩვენს საჭმელს რომ მოჰქონდეთ, გზაზე უკვე იქნებოდნენ. (present subjunctive)
If they were bringing our food, they would already be on the way.
I admit the background in subjunctives gave me an extra help understanding those usages, because Georgian seems to use it far more extensively than Romance languages such as French or Spanish who got rid of some of their tenses in contemporary forms. Still, since Georgian works somehow the opposite of Portuguese regarding tense usage, it will take me some time till I got used to that.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 350 of 758 17 August 2012 at 7:09pm | IP Logged |
Maybe it's too early to say that, but Georgian starts to make some sense!
- თუ შეგიძლიათ, დამელოდეთ. თქვენამდე კიდევ ორი ქაცი მყავს.
- კარგი, დაგელოდებით.
- If you can (if it's possible to you - გ), wait for me (და - მ ელოდეთ , i assume it's the present subjunctive used as an imperative). Until you (თქვენ-ამდე) still two men I have.
- Fine, I'll wait for you (და - გ - ელოდებით).
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5164 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 351 of 758 17 August 2012 at 10:48pm | IP Logged |
I can't believe I'm done with Hewitt's lesson 14. Now only 6 lessons to go, and I'll be able to start a new book!! (Probably Aronson's reading grammar, now without paying that much attention to the vocabulary as I suppose I learned a bit since my first attempt and will learn more when I start with the Newspaper Reader as well).
2 persons have voted this message useful
| zecchino1991 Senior Member United States facebook.com/amyybur Joined 5256 days ago 778 posts - 885 votes Speaks: English* Studies: Italian, Modern Hebrew, Russian, Arabic (Written), Romanian, Icelandic, Georgian
| Message 352 of 758 21 August 2012 at 1:37am | IP Logged |
Oh my god! I just realized that after the forum incident, all my notification emails
have been going in my spam folder. I usually read everything you post here, but I
haven't been seeing the emails. I thought I hadn't heard from you in a while! Also, I
saw what you wrote in my log. I'll go reply (and read everything I missed here :D).
Wow...
By the way...
Expugnator wrote:
I found the word "მოამბე", supposedly the name of a news show. Does
it mean "morning"? |
|
|
According to Google translate it means "bulletin."
:)
Edited by zecchino1991 on 21 August 2012 at 1:48am
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|