Register  Login  Active Topics  Maps  

CZ’s TAC 15 CHN/JPN/KOR

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
844 messages over 106 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 105 106 Next >>
The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 65 of 844
23 February 2010 at 1:40am | IP Logged 
Yeah. I've watched the MV around 30 times today. Doesn't come close to SNSD's Oh when it first came out. Oh yeah, T-ara will also have their 'comeback' this week.

About Hello Baby, it's a series where an idol group takes care of a baby. Season 1 was SNSD, season 2(current one) is SHINee.

Did you see Star Dance Battle on the 14th? The gagmen did T-ara's Bo Peep Bo Peep. Funny stuff there. Bo Peep Bo Peep (?)

--

I do need to get back to studying (I still do a little everyday,) but there's so many shows I like in Korean, not to mention all the dramas I'm watching. XD Spring break starts next Friday for me, so I'm hoping to get stuff done then...I said that during Thanksgiving break but watched East of Eden because Lee Yeon Hee is hot...
1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5533 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 66 of 844
23 February 2010 at 4:23am | IP Logged 
The Real CZ wrote:
About Hello Baby, it's a series where an idol group takes care of a baby. Season 1 was SNSD, season 2(current one) is SHINee.


In all the clips I saw they were just playing with toys and there was no baby in sight. {shrug} I've not seen a full episode or anything, though.

Quote:
Did you see Star Dance Battle on the 14th? The gagmen did T-ara's Bo Peep Bo Peep. Funny stuff there. Bo Peep Bo Peep (?)


No, I didn't...I'll have to check that out.
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 67 of 844
23 February 2010 at 11:57pm | IP Logged 
Argh, two new songs from T-ara came out. I think the MV should be out tonight or tomorrow. And then music shows Thursday through Sunday. Well, better study more now I suppose.
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 68 of 844
27 February 2010 at 2:10pm | IP Logged 
Studying is going to be tough for me now that T-ara, KARA, and SNSD are performing now. And March is the month of comebacks for a lot of other singers/groups. XD

Anyway, I've been keeping up with Korean well, but with Japanese, it's mainly vocab. I need to catch up on the kanji (and probably review them a lot more than I'd normally have to.)
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 69 of 844
04 March 2010 at 8:12pm | IP Logged 
Spring Break officially started for me at 11:30 and lasts until next Sunday. I have a lot of time, subtracting the time I'll be playing Final Fantasy XIII, to study and do things in both languages. I plan on cramming a lot of vocab and kanji, while also reviewing a lot of the older stuff everyday, so I think after the week and a half is up, things should be a bit easier. Just a bit.
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 70 of 844
06 March 2010 at 11:45pm | IP Logged 
Studying's been going well and now I'm watching more dramas (and variety shows in Korean) raw. Don't understand much, but I realized with subs, nothing was improving except a word a drama.

On the kanji front, I planning to get done with RTK 1 on April 30. Funny how things work out. Aim to do 80 a day and I do 30-40. Aim to do 20 and I do 0. So, everyday from now on, I'll aim to do 100, and as long as I get the 30 a day, I'll finish on time.

Starting tomorrow, I'll probably start reading a couple of articles on Newsen or any site (I just prefer to read Korean entertainment news) and make it a habit, reading for comprehension at the moment instead of trying to understand every single word and structure. I think that'd be beneficial when there are less unknowns.

Well, back to watching A Good Day For The Wind To Blow. (Kim So Eun is hot...and I learned there are a lot of other actors/actresses I like in this, so I'll be watching.)
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 71 of 844
07 March 2010 at 8:43pm | IP Logged 
I used to be a skeptic of "videos that are [native language, in my case, English] subbed are more harmful than helpful." I now agree. I've been watching a daily Korean drama and I can understand 20-30% of it, compared to around 5-10% I was understanding watching subs. Maybe it's just that in daily dramas, it's much easier to hear the dialogue compared to variety shows, but I'll keep this up, because I do think it is helping a lot. I'll make the move to watch raw videos (or at least ignore the subs) in Japanese too, hoping that it'll help my awful Japanese.
1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5533 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 72 of 844
08 March 2010 at 12:02am | IP Logged 
I've noticed that when I watch a video that has English subtitles I'm bad to ignore the audio completely, so I can see how that would be true.

In addition, some fan-subtitled videos have translations that are questionable at best, so those videos are definitely worse than ones with no subtitles. Even at my low level in Korean, I've already run across some videos where I found myself saying: "Huh? That's not what he/she just said."

However, if you are planning to make multiple passes of a video, then I believe there is still something to be said for the "English subs (professional ones, of course) with first pass then Korean subs or no subs on subsequent passes" method.

Edited by Warp3 on 08 March 2010 at 12:03am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 844 messages over 106 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 810 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4531 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.