Register  Login  Active Topics  Maps  

CZ’s TAC 15 CHN/JPN/KOR

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
844 messages over 106 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 70 ... 105 106 Next >>
Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5533 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 553 of 844
01 April 2012 at 4:59am | IP Logged 
The Real CZ wrote:
Some shit in Korean sounds really awkward when translating it to English


That's an understatement if I've ever seen one. The deeper one gets into Korean the more one runs across sentences that make perfect sense the instant you read them but trying to translate those same sentences to English proves surprisingly difficult since the same concept simply wouldn't be worded that way in English. It really makes you appreciate how much works goes into a *good* translation job.
1 person has voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4676 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 554 of 844
01 April 2012 at 9:32am | IP Logged 
Warp3 wrote:
It really makes you appreciate how much works goes into a *good* translation job.


And how much you gain at really learning a language, in terms of access to literature, a new way of thinking, etc. I hope we don't learn Korean just to appreciate translator's task! :)

Edited by vermillon on 01 April 2012 at 9:33am

2 persons have voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 555 of 844
01 April 2012 at 3:28pm | IP Logged 
Well, Warp and I used to complain about subs and translations when we were at the
beginning stages. A couple of years ago, I started translating some songs on Soompi and
then moved over to translating articles for actresses (and helping Tiara Diadem translate
some stuff), and all of that made me appreciate the professional translators. It's not
easy making good translations.
1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5533 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 556 of 844
01 April 2012 at 3:58pm | IP Logged 
Which items did you work on at Diadem? Any actual shows or just shorter stuff like news articles, Twitter posts, etc.?

I need to start doing some translation work myself as I think it would be good practice. I used to do some song translation work for my own use (which later changed into simply scorched earth reading song lyrics and skipping the part where I create an actual English translation), but that's about the extent of my translation practice.
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 557 of 844
01 April 2012 at 8:58pm | IP Logged 
Just articles. I've done a couple for Diadem and helped out on some others, but most of
the articles I translate are for my own blog.
1 person has voted this message useful



The Real CZ
Senior Member
United States
Joined 5647 days ago

1069 posts - 1495 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 558 of 844
07 April 2012 at 5:10am | IP Logged 
Got my latest order of books in from Hanbooks, so I'm happy. I've been reading a lot and
watching a lot of dramas while looking up the more common words.

Also I just watched the first episode of the new Lupin III anime. I'm glad there were
subtitles because my Japanese has become terrible, but that's to be expected since I
haven't really touched it in about 8 months.
1 person has voted this message useful



Warp3
Senior Member
United States
forum_posts.asp?TID=
Joined 5533 days ago

1419 posts - 1766 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Korean, Japanese

 
 Message 559 of 844
08 April 2012 at 8:08pm | IP Logged 
I ordered several books from Hanbooks last week as well, so hopefully they will ship soon. All the ones I ordered were bilingual books, which I find it far easier to motivate myself to actually read.
1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6434 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 560 of 844
08 April 2012 at 8:47pm | IP Logged 
Wow.. seeing this log really puts me into shame... I think I speak worse English and German than I have since I left this forum.. Nice to see some old names here. :)


1 person has voted this message useful



This discussion contains 844 messages over 106 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.