Register  Login  Active Topics  Maps  

Deutsch für Fortgeschrittene

  Tags: German
 Language Learning Forum : Deutsch Post Reply
428 messages over 54 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 10 ... 53 54 Next >>
glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6131 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 73 of 428
27 January 2009 at 7:29am | IP Logged 
Das Wort "Menkenke" kenne ich gar nicht, ich kann deshalb nicht sagen, ob es jiddischen Ursprungs ist. Es ueberrascht mich allerdings, dass auch in England ziemlich haeufig jiddische Woerter zu hoeren sind. Was man hier im Forum nicht alles so lernt ...

Jar-Ptitsa: Leute, die aus Bruessel kommen, werden meines Wissens Bruessler oder manchmal auch Bruesseler genannt.

Zur Zeit sitze ich in meinem Buero bei der Arbeit, aber wirklich arbeiten kann ich nicht. Alle Systeme, mit denen ich hautpsaechlich zu tun habe, sind zusammengebrochen, es herrscht "Funkstille" am Computer. Das kommt selten vor, doch heute ist so ein Tag. Da das Internet noch funktioniert, reicht die Zeit für einen kleinen Beitrag hier.

Wisst ihr eigentlich, was ein Fernpendler ist?

Offiziell ist das eine Person, bei der die einfache Wegstrecke zur Arbeit mehr als 50 km betraegt. Nun, bei mir sind es 328 km und dafuer benoetige ich 4 Stunden mit der Bahn. Bei dieser Entfernung kann ich natuerlich nicht jeden Tag hin- und herfahren. Deshalb bleibe ich die halbe Woche an meinem Arbeitsort und fahre dann wieder nach Hause.

Mit dem PC im Buero habe ich wie JonB Probleme mit dem Umlauten, da hilft es auch nicht, die Codierung umzustellen. Deshalb habe ich in diesem Beitrag die Umlaute entsprechend ersetzt.

Edited by glossa.passion on 27 January 2009 at 7:38am

1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 5932 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 74 of 428
27 January 2009 at 8:41am | IP Logged 
JonB wrote:
Apropos Jiddische Woerter im Deutschen: das einzige, was mir spontan einfaelt, ist 'Menkenke machen' (ie 'Umstaende machen'.) Dieses Wort 'Menkenke' ist Jiddisch, oder?

glossa.passion wrote:
Das Wort "Menkenke" kenne ich gar nicht, ich kann deshalb nicht sagen, ob es jiddischen Ursprungs ist.

Ich glaube, dass es nordost deutsche Redensart ist (Berlin, Breslau), z.B:

http://www.breslau-wroclaw.de/de/breslau/history/sprache/?st art=M
http://www.adrk-lg04.de/berliner%20woerterbuch.htm

glossa.passion wrote:
Wisst ihr eigentlich, was ein Fernpendler ist?

Offiziell ist das eine Person, bei der die einfache Wegstrecke zur Arbeit mehr als 50 km betraegt. Nun, bei mir sind es 328 km und dafuer benoetige ich 4 Stunden mit der Bahn. Bei dieser Entfernung kann ich natuerlich nicht jeden Tag hin- und herfahren. Deshalb bleibe ich die halbe Woche an meinem Arbeitsort und fahre dann wieder nach Hause.

Interessant. Ich glaube, dass es keine Direkt-Übersetzung für Fernpendler auf Englisch gibt (long-distance commuter?). Vielleicht werde ich so weit pendeln müssen um eine neue Arbeitsstelle zu finden (zurzeit bin ich noch arbeitslos).


Edited by JW on 27 January 2009 at 8:43am

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5708 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 75 of 428
27 January 2009 at 8:55am | IP Logged 
glossa.passion wrote:

Jar-Ptitsa: Leute, die aus Bruessel kommen, werden meines Wissens Bruessler oder manchmal auch Bruesseler genannt.


Danke für die Erklärung. Ich möchte dich auch jetzt bitten um mein Deutsch zu korrigieren.

Quote:
Wisst ihr eigentlich, was ein Fernpendler ist?

Offiziell ist das eine Person, bei der die einfache Wegstrecke zur Arbeit mehr als 50 km betraegt. Nun, bei mir sind es 328 km und dafuer benoetige ich 4 Stunden mit der Bahn. Bei dieser Entfernung kann ich natuerlich nicht jeden Tag hin- und herfahren. Deshalb bleibe ich die halbe Woche an meinem Arbeitsort und fahre dann wieder nach Hause.


Wow!!! so weit weg!!! das würde in Belgien schon Ausland sein: Belgien ist kleiner als 328km in jeder Richtung. ich hoffe, dass du deine Arbeitsstelle magst und nette Kollege hast.

Quote:
Mit dem PC im Buero habe ich wie JonB Probleme mit dem Umlauten, da hilft es auch nicht, die Codierung umzustellen. Deshalb habe ich in diesem Beitrag die Umlaute entsprechend ersetzt.


Ach wie irritierend!! Dann könntest du kopieren/placken? zb aus der anderen Berichten wo Umlaute geschrieben sind?

Obwohl es mir echt sehr gut geht jetzt nach ungefähr 2 Monaten mit Problemen, hatte ich gestern eine schlimme Erfahrung, was ich auch auf meinem Log beschrieben habe. Seitdem kann ich nicht essen, ich habe totale Angst davon bekommen und fühle mich wie ich wieder ersticke (ich meine, ich kann viel zu deutlich mich vorstellen wenn ich essen würde, dass es wieder passiere) Es wurde mir gesagt, ich kann heute Suppe und Eis essen aber Morgen wird's erwartet , dass ich versuche etwas anders zu essen. ich kann normal trinken und eine Suppe geschafft bis jetzt heute. Ich habe gar keine Essstörung: es ist weil ich dachte ich sterbe weil ich nicht atmen oder sprechen konnte.

hier scheint die Sonne und das Wetter ist schön.
1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5708 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 76 of 428
27 January 2009 at 9:11am | IP Logged 
Jiwon,

du hast gesagt, dass du Chormusik schön findest; ich mag's auch sehr. Ich wollte dich fragen, ob du von "Libera" gehört hättest: diese Lieder sind so schön, ich höre jeden Tag zu. Das ist ein Kinderchor. Welche Musik hast du gerne im Moment? Brahms Lieder sind auch schön, und Mahler, aber die sind zu traurig um oft zu hören.


Liebe Deutschsprachigen (LOL!!!)

ich möchte wissen, ob es ein Unterschied gibt zwischen hören/zuhören/?????..., wie auf Niederländisch/Englisch: luisteren (listen) und horen (hear) was abhängt von mit Konzentration bewusst hören (TV, radio) oder nur zufällig, oder hören können (die Tür klingelt usw_).

1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6131 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 77 of 428
27 January 2009 at 11:13am | IP Logged 
@JW: Obwohl ich ca. 5 Jahre in Berlin gelebt habe, habe ich den Ausdruck Menkene dort nie gehoert oder zumindest nicht bewusst wahrgenommen.
Es ist sehr bedauerlich, dass du ohne Arbeit bist. Ich wuensche dir von Herzen, dass du bald etwas passendes findest.

@Jar-Ptitsa: Wenn ich uebermorgen wieder zu Hause bin, korrigiere ich gerne deinen Beitrag. Ich habe es gerade versucht, aber an meinem Rechner im Buero sieht das einfach nur schrecklich aus, weil auch alle deine Umlaute nicht mehr richtig dargestellt werden. Mit kopieren und einfuegen aus anderen Beitraegen funktioniert es leider nicht, das hatte ich sowieso als erstes ausprobiert ..

Dein Erstickungsanfall ist natuerlich keine angenehme Erfahrung! Stell dir deshalb vor, wie lecker das Essen morgen schmecken wird und dass es den richtigen Weg in deinen Magen nimmt. Uebe diese geistige Vorstellung solange, bis sie dir angenehm erscheint. Vielleicht hilft es dir ein bisschen.


Mir scheint, als ob zuhoeren tatsaechlich ein bewusster Vorgang ist, wohin gegen hoeren nicht zwangslaeufig absichtsvoll ist, aber es sein kann, z.B. Hoerst du den Vogel zwitschern? Ja, ich hoere ihn.

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5708 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 78 of 428
27 January 2009 at 1:22pm | IP Logged 
glossa.passion wrote:
@JW:
Es ist sehr bedauerlich, dass du ohne Arbeit bist. Ich wuensche dir von Herzen, dass du bald etwas passendes findest.

Das wünsche ich jw auch.

Quote:
@Jar-Ptitsa: Wenn ich uebermorgen wieder zu Hause bin, korrigiere ich gerne deinen Beitrag. Ich habe es gerade versucht, aber an meinem Rechner im Buero sieht das einfach nur schrecklich aus, weil auch alle deine Umlaute nicht mehr richtig dargestellt werden. Mit kopieren und einfuegen aus anderen Beitraegen funktioniert es leider nicht, das hatte ich sowieso als erstes ausprobiert ..


vielen Dank, das ist sehr nett, aber bitte kein Stress oder Sorgen machen, es kann auch nächste Woche sein, kein Problem.

Quote:
Dein Erstickungsanfall ist natuerlich keine angenehme Erfahrung! Stell dir deshalb vor, wie lecker das Essen morgen schmecken wird und dass es den richtigen Weg in deinen Magen nimmt. Uebe diese geistige Vorstellung solange, bis sie dir angenehm erscheint. Vielleicht hilft es dir ein bisschen.


Das ist genau was ein Lehrer mir letztes mal sagte: seit der letzten Wochen ist es mehrmals passiert, obwohl viel weniger schlimm, und von alleine vorbei (ich konnte es selber lösen). Wir haben damals zusammen gesessen und geübt was du vorgeschlagen hast, und ich konnte damals sofort wieder essen. Jedes Mal war's mit sanftes Essen, und es ist nach hinten in meinem Mund gefallen vor das ich es wollte. Dieses Mal war aber schrecklich und ich dachte ich sterbe, was ich den anderen Malen nicht dachte. Ich habe seit Dezember 2007 dieselbe Meds aber im Dezember 2008 ist die Dosis erhöht und meiner Meinung nach ist es hiermit zu tun, das habe ich erzählt, aber die glaubten es gar nicht, nur, dass die zu viel Speichel verursachen und ich habe sowieso Mittel dagegen. Ich esse gerne und möchte kein bleibende Angst behalten und es wird nicht so weil ich früher etwas ähnliches übergewonnen hatte, aber ich eile mich nicht und bis dann ist die Suppe prima, oder Getränke. wahrscheinlich habe ich euch mehr als genug davon erzählt, entschuldigung wenn ihr es lieber nicht gewusst hätten.





1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 6246 days ago

1417 posts - 1500 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 79 of 428
27 January 2009 at 1:26pm | IP Logged 
Jar-ptitsa wrote:
Jiwon,

du hast gesagt, dass du Chormusik schön findest; ich mag's auch sehr. Ich wollte dich fragen, ob du von "Libera" gehört hättest: diese Lieder sind so schön, ich höre jeden Tag zu. Das ist ein Kinderchor. Welche Musik hast du gerne im Moment? Brahms Lieder sind auch schön, und Mahler, aber die sind zu traurig um oft zu hören.


Liebe Deutschsprachigen (LOL!!!)

ich möchte wissen, ob es ein Unterschied gibt zwischen hören/zuhören/?????..., wie auf Niederländisch/Englisch: luisteren (listen) und horen (hear) was abhängt von mit Konzentration bewusst hören (TV, radio) oder nur zufällig, oder hören können (die Tür klingelt usw_).


Ja, ich bin ein unermüdlicher Fan von Chormusik. Ich habe von Libera noch nicht gehört. Ich habe gerade "Sanctus" versucht, und sie klingen so wie Engel, muss ich sagen. :) Brahms finde ich auch sehr nett, aber er ist nicht mein Lieblingskomponist.

Ich höre am liebstens Lieder von eine englische Gruppe, die "King's Singers" heißt (hast du von ihnen gehört?). Sie singen so schön und fließend. Ich höre auch gern "The Cambridge Singers" und "The Yale Glee Club". Am moment mag ich John Rutter als mein Lieblingskomponist, besonders die Lieder "A Gaelic Blessing" und "Angel's Carol". Philip Lawson höre ich auch besonders gern, weil sein Musik so wunderbar ist. Sein Cover von "Africa" ist unglaublich himmlisch.

Ich mag auch Popera- und Opernsänger/in. Ich bete Diana Damrau, Simon Keenlyside und Andrea Bocelli an... :)


Über deine zweite Frage, "lerner" hat dieselbe gefragt, und Sprachprofi hat so freundlich ganz bald beantwortet:

Sprachprofi wrote:
sehen = to see        &nb sp;|   hören = to hear
ansehen = to watch      | anhören = to listen   (spend more time doing that?)
zusehen = to watch s.o. | zuhören = to listen to s.o. (focus on the fact that there is somebody talking/doing something)

That's how the semantics seem to me anyway. Some examples:

Siehst du den Vogel dort? Hörst du den Vogel dort?
Sieh dir das mal an! Hör dir das mal an!
Ich möchte ihm nicht beim Essen zusehen. Ich möchte ihm nicht beim Klavierspielen zuhören.


Edited by Jiwon on 27 January 2009 at 1:31pm

1 person has voted this message useful



Gon-no-suke
Triglot
Senior Member
Japan
Joined 6244 days ago

156 posts - 191 votes 
Speaks: Swedish*, Japanese, EnglishC2
Studies: Korean, Malay, Swahili

 
 Message 80 of 428
27 January 2009 at 3:13pm | IP Logged 
Da es scheint als ob es keine Japanischen in dieses Forum schreibt, will ich in ihrer Stelle von deutsche Lohnwörter in Japanisch etwas schreiben. Bei der Meiji-Restauration in 1868 hat Kaiser Meiji der Modernisierung von Japan aufgetragt. Eine Menge von Militärren, Wissenschaftler und Ärzte waren bei dem japanische Regierung angestellt. Viele deutsche Ärzte kamen nach Japan um seine japanische Kollegen Medizin zu unterrichten. Seit denn sind eine Menge von deutsche Wörter in die japanische Sprache gebraucht. Einige medizinische Beispielen sind "kuranke", "karuta" und "gippusu". Es gibt auch einige Wörter die nicht diese wissenschaftliche Orientierung hat, z.b. "gerende", "sutokku", "ryukku" und "shurafu", sie kamen vielleicht via die Militär.

Ich glaube dass sie die deutsche Meinungen verstanden können. Wenn es schwer ist will ich später die Antwort hier schreiben. Wenn jemand die Antwort schnell mag, gucken sie bitte an Wikipedia.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 428 messages over 54 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.