Register  Login  Active Topics  Maps  

Deutsch für Fortgeschrittene

  Tags: German
 Language Learning Forum : Deutsch Post Reply
428 messages over 54 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 ... 53 54 Next >>
Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5708 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 121 of 428
08 February 2009 at 1:07pm | IP Logged 
Mert87 wrote:
Seit einem Jahr lerne ich diese schöne,schwere Sprache :) ich möchte Deutsche Bücher lesen können.und du ?


Ich habe vor ein paar Jahre Deutsch gelernt, und seitdem versuche es zu verbessern. Damals kannte ich zwei Muttersprachler, den ich ab und zu wieder siehe.


Glossa.passion,

ja, im allgemeine habe ich Internet. Wenn ich nicht zu hause bin oder in der Schule, dann ist es erlaubt die Emails zu kontrollieren aber nicht auf dem Internet zu surfen oder Foren besuchen. Manchmal nehmen sie meine Laptop aber zum Glück selten und ich mache dann auch immer riesig Protest dagegen. Ich werde so froh sein wenn ich 18 Jahr bin und endlich Mal die eigene Freiheit bekomme. Schade, dass du diese Woche kein Internet hast, also bis nächste Woche.
1 person has voted this message useful



glossa.passion
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 6131 days ago

267 posts - 349 votes 
1 sounds
Speaks: German*, EnglishC1, Danish
Studies: Spanish, Dutch

 
 Message 122 of 428
24 February 2009 at 9:42pm | IP Logged 
Nach gut zwei Wochen bin ich wieder zurück im Forum. Es hat leider länger gedauert, als ich erwartet habe.

Und hier ein neues Thema: Fremdsprachen in der beruflichen Tätigkeit

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, Fremdsprachen in der beruflichen Tätigkeit anzuwenden. Zum Beispiel als Arbeitssprache (Fasulye spricht im Büro Niederländisch), als Lehrer für fremde Sprachen (magister unterrichtet Latein), natürlich als Übersetzer bzw. Dolmetscher (Vlad hat mal einen tollen Beitrag dazu verfaßt) und nicht zu vergessen, die wissenschaftliche Beschäftigung.

Meine eigenen Erfahrungen sind schnell beschrieben: Vor einigen Jahren bekam ich das Angebot, einen mehrtägigen Workshop in Prag durchzuführen. Arbeitssprache sollte Englisch sein, d.h. ich sollte ausschließlich Englisch sprechen und eine mir beigeordnete Dolmetscherin sollte ins Tschechische übersetzen. Also habe ich mich entsprechend vorbereitet - ungefähr 50 Folien gestaltet und meinen Vortrag zuvor gut in englischer Sprache vor dem Spiegel geübt :-) Dann kam der große Tag, ich fuhr bestens gerüstet und voller Vorfreude nach Prag. Pünktlich erschien ich beim Unternehmen, die Begrüßung war sehr freundlich und meine Dolmetscherin sprach ausgezeichnet Deutsch und wollte auch vorzugsweise Deutsch-Tschechisch dolmetschen ... Somit waren meine Folien in Englisch, ich sprach Deutsch und die Dolmetscherin übersetzte ins Tschechische. Aber es waren tolle Tage, ich habe sehr nette Menschen kennengelernt und finanziell habe ich auch einen guten Schnitt gemacht.

Was sind eure Ansichten zu Fremdsprachen im Beruf oder als Beruf? Möchtet ihr gerne Fremdsprachen beruflich nutzen oder sie lieber als Hobby betreiben?

Edited by glossa.passion on 24 February 2009 at 9:55pm

1 person has voted this message useful





magister
Pro Member
United States
Joined 6413 days ago

346 posts - 421 votes 
Speaks: English*
Studies: Turkish, Irish
Personal Language Map

 
 Message 123 of 428
24 February 2009 at 11:07pm | IP Logged 
Willkommen zurück, glossa.passion!
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6513 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 124 of 428
25 February 2009 at 12:04am | IP Logged 
Meine Ansichten zu Fremdsprachen im Beruf oder als Beruf? Tjah, wenn es nur um Englisch und vielleicht Deutsch ginge, wäre ich wohl daran nicht sehr interessiert - die kann ich auch ohne eine solche Stellung leicht aufrechthalten. Mit mehrere Sprachen könnte es anders sein, aber solche Stellungen gibt es wohl kaum außerhalb einige wenigen Universitäten und vielleicht in Brüssel - ich habe aber überhaupt kein Bock auf eine Stellung als Dolmetscher* oder Übersetzer dort (zu viel Politik!). Ich bleibe lieber ein kompletter amateur.

EDIT: Übrigens wo bleibt Jar-Ptitsa? Haben sie ihren Laptop jetzt wieder genommen?
*: korrektur

Edited by Iversen on 26 February 2009 at 6:18pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5657 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 125 of 428
25 February 2009 at 8:22am | IP Logged 
Iversen wrote:
Meine Ansichten zu Fremdsprachen im Beruf oder als Beruf? Tjah, wenn es nur um Englisch und vielleicht Deutsch ginge, wäre ich wohl daran nicht sehr interessiert - die kann ich auch ohne eine solche Stellung leicht aufrechthalten. Mit mehrere Sprachen könnte es anders sein, aber solche Stellungen gibt es wohl kaum außerhalb einige wenigen Universitäten und vielleicht in Brüssel - ich habe aber überhaupt kein Bock auf eine Stellung as Interpret oder Übersetzer dort (zu viel Politik!). Ich bleibe ein kompletter amateur.

EDIT: ûbrigens wo bleibt Jar-Ptitsa? Haben sie ihren Laptop jetzt wieder genommen?


This is a false friend:

the interpreter = der Dolmetscher
der Interpret = the performer, singer, artist

Ich musste beruflich Übersetzungen machen (juristische Fachübersetzungen Niederländisch - Deutsch) und ich habe diese Arbeit gehasst. Ich finde soetwas einseitig und monoton - und bekomme Kopfschmerzen davon, wenn ich das viele Stunden am Tag machen muss.

Fasulye-Babylonia



Edited by Fasulye on 25 February 2009 at 8:28am

1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 5932 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 126 of 428
26 February 2009 at 3:46pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Übrigens wo bleibt Jar-Ptitsa?

Leider hat sie das Forum wieder gelassen. Hoffentlich wird sie irgendwann einmal zurückkehren.

Fasulye wrote:
Ich musste beruflich Übersetzungen machen (juristische Fachübersetzungen Niederländisch - Deutsch) und ich habe diese Arbeit gehasst. Ich finde soetwas einseitig und monoton - und bekomme Kopfschmerzen davon, wenn ich das viele Stunden am Tag machen muss.

Ja, genau. Das ist auch meine Erfahrung mit übersetzen.

1 person has voted this message useful



William Camden
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6082 days ago

1936 posts - 2333 votes 
Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French

 
 Message 127 of 428
26 February 2009 at 7:44pm | IP Logged 
Die dnf-Verlag Karteikarten sind wunderschön und sehr nützlich - nicht nur für Deutsch, sondern auch andere Sprachen.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5657 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 128 of 428
26 February 2009 at 7:56pm | IP Logged 
ZUM THEMA FREMDSPRACHEN IM BERUF

Eigentlich ist das meine einzige Chance zu arbeiten, denn ich konkurriere auf dem Arbeitsmarkt mit Kandidaten, die zugleich wesentlich jünger sind als ich und auch mehr Berufserfahrung haben als ich. (Ich bin erst mit 40 auf den qualifizierten Arbeitsmarkt getreten). Ich muss also dem Arbeitsmarkt etwas anbieten, was meine Konkurrenten in der Form nicht haben, und das sind meine Sprachkenntnisse. Daher sowieso arbeite ich mit Sprachen - was aber zugleich auch das ist, was ich selber will. Und der große "Hit" auf dem Arbeitsmarkt in NRW ist die Sprache Niederländisch, denn bei Englisch ist die Konkurrenz zu groß.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 26 February 2009 at 8:00pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 428 messages over 54 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.