428 messages over 54 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 31 ... 53 54 Next >>
Recht Diglot Senior Member United States Joined 5611 days ago 241 posts - 270 votes Speaks: English*, GermanB1
| Message 241 of 428 01 May 2009 at 2:01pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Recht, stimmt das, dass du in Bayern studierst? Wie kommst du mit der bayrischen
Aussprache zurecht? Das ist ganz anderes Deutsch als das Hochdeutsch der
Sprachcassetten und und Sprach-CDs.
Fasulye-Babylonia |
|
|
Ja das stimmt. Ich bin München, also höre ich nicht zu viel Bayerisch. Die Bayerischen
Aussrache gefällt mir, wenn ich die hören. Die Professoren sprechen Hochdeutsch,
natürlich.
1 person has voted this message useful
| Julie Heptaglot Senior Member PolandRegistered users can see my Skype Name Joined 6713 days ago 1251 posts - 1733 votes 5 sounds Speaks: Polish*, EnglishB2, GermanC2, SpanishB2, Dutch, Swedish, French
| Message 242 of 428 01 May 2009 at 8:43pm | IP Logged |
Und was denkt ihr über die Schweizer Ausprache? Ich kenne ganz viele Ausländer, die in der Schweiz sind, um Deutsch zu lernen, und das würde ich ehrlich gesagt nicht tun (mit der Ausnahme von der Situation, wenn jemand tatsächlich in der Schweiz bleiben will).
1 person has voted this message useful
| JW Hexaglot Senior Member United States youtube.com/user/egw Joined 5932 days ago 1802 posts - 2011 votes 22 sounds Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian
| Message 243 of 428 01 May 2009 at 10:35pm | IP Logged |
Jar-ptitsa wrote:
Ach so, entschuldigung. keine Ahnung eigentlich warum ich dachte, dass es so sein soll. Ich hätte es wissen sollen. Negatieven kenne ich nicht immer so gut, im allgemeine Fremdsprachen meine ich.
|
|
|
Ich glaube, dass man Doppelnegative in den romanischen Sprachen benutzen darf, aber nicht in den Germanischen. Zumindest, stimmt es für Deutsch, Englisch, Holländisch, Französisch, Italienisch, und Spanisch. Weiß jemanden ob es in den anderen romanischen und Germanischen Sprachen stimmt?
Edited by JW on 01 May 2009 at 10:36pm
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5708 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 244 of 428 02 May 2009 at 1:22am | IP Logged |
JW wrote:
Jar-ptitsa wrote:
Ach so, entschuldigung. keine Ahnung eigentlich warum ich dachte, dass es so
sein soll. Ich hätte es wissen sollen. Negatieven kenne ich nicht immer so gut, im allgemeine Fremdsprachen meine
ich.
|
|
|
Ich glaube, dass man Doppelnegative in den romanischen Sprachen benutzen darf, aber nicht in den
Germanischen. |
|
|
Das ist also dann gar nicht schwierig: ich werde darauf passen. Ich finde Negatieven schwer und auf Englisch auch
die Fragen weil extra Worter dazwischen kommen sollen und ich verpasste das erste Jahr Englisch in der Schule
(alte Schule meine ich). Auf der andere Sprachen sind die Fragen ok.
1 person has voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 5895 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 245 of 428 03 May 2009 at 8:00pm | IP Logged |
Eine Nachhilfeschüler, den ich kenne, hat Probleme mit verneinten Sätzen (Englisch). The deutsche Schulbücher nennen "do" ein "Hilfsverb" (auch "be", "have"). Das ist für mich als Muttersprachlerin zwar ungewöhnlich, "do" so zu behandeln aber es hilft, offensichtlich, weil Deutsch auch solche Hilfsverben hat. (ist oder haben + partizip). Die Wortstellung ist auch ein schwieriges Thema (für junge Schüler), aber da hilft nur eins -- üben,üben,üben.
Jar-ptitsa, ich hätte nicht gedacht, dass du Englisch schwierig finden würdest. Von dem was ich bisher gesehen hab, ist dein Englisch total OK
1 person has voted this message useful
| Anacreon Tetraglot Groupie United States Joined 5667 days ago 47 posts - 48 votes Speaks: English*, German, French, Spanish Studies: Italian
| Message 246 of 428 08 May 2009 at 11:35pm | IP Logged |
Im Englischen hat man frueher mal Doppelnegativen ueberall benutzt; wenn man liest Chaucer, zum Beispiel. Auch noch in Shakespeare und Fruehemoderneenglisch sind die noch benutzt und es gibt immernoch Dialekte--aber nicht Hochdialekte--die benutzen die Doppelnegativen. Ich kann mir nicht sicher sagen ob man frueher Mal in anderen Germanischen Sprachen benutzt hat, aber ich glaube schon. Wieso, kann man denn fragen, hat das in den Germanischen Sprachen sich geaendert und nicht in den romanischen?
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6513 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 247 of 428 09 May 2009 at 1:22am | IP Logged |
In Afrikaans sagt man fast immer 'nie' zweimal: "Ek het dit nie gesê nie" (ich habe dies nicht gesagt nicht).*
Und 'do' kommt auch auf Platt häufig vor, wie z.B. hier: "Tha, wer's nicht im Kopf hat", seggt he, as ik mi wedder an'n Disch setten do. (Ina Müller: Schöönheit vergeiht, hektar besteiht p. 45). Aber nur die Engländer haben von einem freien Ausdrucksmittel einen eisenharten Prinzip gemacht. Eigentlich merkwürdig..
* doch.. gerade jetzt hab'ich es gesagt.
Und übrigens hätte ich auch gerne Sschwiizertüütsch gelernt, aber es gibt dafür zu wenig Lehrmittel und die Schweiz ist zu weit weg von mir. Mit dem Plattdeutschen war ich lange gut bedient mit der Sending "Talk op Platt", aber NDR pfeift jetzt ganz und gar an diese ehrwürdigen alten Sprache, und ich muß jetzt von meiner Erinnerungen leben.
Edited by Iversen on 10 May 2009 at 12:41am
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5708 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 248 of 428 09 May 2009 at 4:48pm | IP Logged |
Sunja wrote:
Eine Nachhilfeschüler, den ich kenne, hat Probleme mit verneinten Sätzen (Englisch). The deutsche Schulbücher nennen "do" ein "Hilfsverb" (auch "be", "have"). Das ist für mich als Muttersprachlerin zwar ungewöhnlich, "do" so zu behandeln aber es hilft, offensichtlich, weil Deutsch auch solche Hilfsverben hat. (ist oder haben + partizip). Die Wortstellung ist auch ein schwieriges Thema (für junge Schüler), aber da hilft nur eins -- üben,üben,üben.
Jar-ptitsa, ich hätte nicht gedacht, dass du Englisch schwierig finden würdest. Von dem was ich bisher gesehen hab, ist dein Englisch total OK |
|
|
Ja, ich soll es wahrscheinlich üben. Das ist toll, dass du mein Englisch total OK findest :-) ich kann es sehr gut lesen, schreiben geht's auch (ich kann sagen was ich möchte) aber verstehen wenn die Leute sprechen und selber sprechn sind mir noch schwer. Es ist auch so, dass in wallonien die Fremdsprachen als nciht besonders wichtig gesehen werden. wie geht's deine japanisch? warum lenrst du es eigentlich?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2969 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|