758 messages over 95 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 27 ... 94 95 Next >>
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 209 of 758 04 May 2012 at 10:23pm | IP Logged |
At Lehrbuch der Georgischen Sprache Lesson 07, there's an important rule about the 3rd person prefix and I'd like to know if it's true:
h is used before g, k', k, p', q
s is used before d, t', t, dz, ts', ts, j, ch', ch
(zero) is used before the other consonants and before vowels.
So, that's why we have ჰქვია and ჰყავს but აქვს.
Prepositions are tricky, as in every language. I have trouble wether to use –ში or -ზე, but it seems I can still get by if I don't make obvious mistakes.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 210 of 758 07 May 2012 at 11:12pm | IP Logged |
book2
მე მანქანა მყავს. I have a car/automobile.
So, მანქანა demands the "personal" verb for 'to have'. Which other objects besides personal vehicles are an exception?
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. I also have a motorcycle.
Why does this sentence have both ასევე and the particle -ც in მოტოციკლიც?
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 211 of 758 08 May 2012 at 9:51pm | IP Logged |
I think I'm taking a day off from studies today (busy day at work).
Lehrbuch's lessons are getting longer, as the Georgian vocabulary is no longer made of only words I've seen in previous lessons. If I don't manage to keep it as one lesson a day, even so I'll continue with it. I'm really glad for what it has been doing for both my Georgian and my German.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 212 of 758 09 May 2012 at 11:19pm | IP Logged |
book2
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. I don't understand the word.
Which case is ამ? What is the word მნიშვნელობა doing at this sentence? Does მესმის demand the object in nominative?
ეს წინადადება ვერ გავიგე. I don't understand the sentence.
Now there is a sentence with ვერ, negation of capability. What's the difference between გავიგე and მესმის?
მე არ მესმის მნიშვნელობა. I don't understand the meaning.
მნიშვნელობა seems to be in nominative
გყავთ მეგობარი გოგო? Do you have a girlfriend?
I think I have asked this before, but is it actually the word used for a girl you're on a relationship with? And my answer would be დიახ, მეგობარი გოგო მყავს. :P
I speak one of the few languages (Portuguese) were you can always tell someone you only have a friendship with (amiga) from someone you have an intimate relationship with (namorada). I'm always happy when I find a language that makes that distinction clearly, but it seems to be an astonishing exception for a so substantial concept in modern life!
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 213 of 758 10 May 2012 at 12:21am | IP Logged |
Lehrbuch der Georgischen Sprache 8:
I don't get this sentence:
გიორგი მე-12 საქართველოს უკანასკნელი მეფე იქო. George 12th was the last king of Georgia.
Is it what it says?
Today I met some words that demand the old plural form, these are the ordinal numbers in sentences such as "We're in number of twenty at this class" and the word ბევრნ that somehow becomes ბევრნი.
I'm glad I finished lesson 8. If things get along well, I'll be able to tackle Lesson 9 tomorrow. Will try to browse through the text already today, I find it helps a lot when you have a previous look to a dialogue and sleep over, it makes you more familiarized when you actually attempt to understand it fully.
1 person has voted this message useful
| TixhiiDon Tetraglot Senior Member Japan Joined 5465 days ago 772 posts - 1474 votes Speaks: English*, Japanese, German, Russian Studies: Georgian
| Message 214 of 758 10 May 2012 at 12:52am | IP Logged |
Expugnator wrote:
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. I don't understand the word.
Which case is ამ? What is the word მნიშვნელობა doing at this sentence? Does მესმის
demand the object in nominative? |
|
|
Yes. მესმის is fourth conjugation, so the მ at the beginning refers to მე, the subject
is in the dative, and the object is in the nominative.
Expugnator wrote:
ეს წინადადება ვერ გავიგე. I don't understand the sentence.
Now there is a sentence with ვერ, negation of capability. What's the difference
between გავიგე and მესმის? |
|
|
I'm not sure either, and would like to find out.
Expugnator wrote:
გყავთ მეგობარი გოგო? Do you have a girlfriend?
I think I have asked this before, but is it actually the word used for a girl you're on
a relationship with? |
|
|
You can use შეყვარებული, meaning literally "s/he with whom I am in love" for both
"boyfriend" and "girlfriend", but I don't know if it sounds as dramatic and serious as
"lover" in English.
2 persons have voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 215 of 758 10 May 2012 at 3:15am | IP Logged |
I'm glad you're around =D It's been a thunderstorm week both online and offline. I wonder how others are getting along with Georgian. I'm learning a bit more from Lehrbuch, as to consolidate what I know.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 216 of 758 10 May 2012 at 10:23pm | IP Logged |
book2
An useful lesson on negations. Not negative at all =D
1) უკვე მზად ხარ? Are you finished?
Why the -დ ? When I check translate.ge, the adjective for 'ready' is მზა.
2) არა, აღარ მინდა. No, I don't want anymore.
So, აღარ means 'not anymore' and you don't need to add არა at the sentence, right?
3) მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.But I already know a lot of people.
ვიცნობ is the verb for 'to be acquainted with'? Is it first conjugation? A different verb from ვისი, right? (I feel that I'm repeating myself, but it's just to confirm).
4) შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? Is your daughter an adult?
(I couldn't think of a more obtrusive question).
Where does გაიზარდა come from? When I do English-Georgian check, this word doesn't come up as a result for 'adult'. Does it mean something like 'grown up'?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|