3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 270 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2153 of 3959 27 November 2010 at 6:13pm | IP Logged |
I passed my workplace today to fetch a small Russian dictionaries which I wanted to show with my other dictionaries etc. in a Russian video - it is cold and it snows today and that reminded me of Russia. Actually it was nice and quiet there so I just sat down and recorded the whole thing, but that was probably a mistake. Maybe our local network was frozen too - when I came home to do the editing I discovered that the sync was absolutely rotten! I was tempted to throw the whole darned thing out, but decided just to cover the misery with some photos in those few places where the picture completely freezes. Apart from this and my abysmal Russian there is another thing that bothers me: I refer to my micro dictionary as "Collins". But it is actually a Berlitz pocket dictionary I recommend in the video.
So what is left to do now? Maybe videos in Norwegian and in Scots, hopeful also a video in some kind of eclectic mixed Bahasa when I have heard some more of it through the internet ... and far into the future hopefully a video in Irish - but Irish is not something you learn fast back home in your armchair with a couple of books, far from Dingle and the Aran Islands.
And now I'm going to spent this snowy Saturday one some genuine language study.
Edited by Iversen on 27 November 2010 at 11:07pm
2 persons have voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5847 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2154 of 3959 27 November 2010 at 8:01pm | IP Logged |
NL: Iversen, ik heb maar even een beetje naar jouw Afrikaanse video gekeken. Ik kan het niet beoordelen, in hoeverre jouw uitspraak op die van een native speaker Afrikaans lijkt. Dat zal zeker Mick33 beter kunnen inschatten. Je zegt in deze video dat je voor deze taal te weinig resources hebt. Heb je dat boek van Kauderwelsch? Ik zag dit voor Afrikaans op de website van www.sprachwelt.de staan.
Fasulye
Edited by Fasulye on 27 November 2010 at 8:03pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2155 of 3959 27 November 2010 at 9:14pm | IP Logged |
AF: Nee, ek het 'n baie Kauderwelscher, maar nie hierdie nie. Ek het my woordeboek (hierdie van die video), 'n ou Teach Yourself,' n paar blare van Suid-Afrika en 'n enkele literêre boek wat ek gelees het nie. Daarbenewens het wat drukstukke uit die internet en ek het onlangs geluister ten minste 10 uur na podcasts van Radio Sonder Grense. Dit is al. En ek bedoel: al.
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2156 of 3959 29 November 2010 at 12:00am | IP Logged |
GER: Ich möchte kurz einen Artikel des "Spektrums der Wissenschaften" erwähnen, den ich im Bus gestern las. Er befasst sich mit chronischen Schmerzen, und die Theorie ist, daß sie oft nicht von den Nerven, aber von den umliegenden Gliazellen herrühren. Eigentlich dachte ich, es gäbe nur Gliazellen im Gehirn, wo sie traditionell als reinem Füllstoff angesehen wurden. Aber sie sind offenbar auch im Körper, und ihre Rolle ist es, eine Gleichgewichtszustand zu sicherstellen. Die Nerven sind die jenigen, die die Signale senden, aber die Gliazellen regulieren das Umfeld für die Nerven im etwas zu erreichen, was sie als den stabilen Zustand "sehen" - und mitunter ist dies ein Zustand ständiger Phantomschmerzen. Gewöhnliche Schmerzmittel wirken nicht auf Gliazellen, und und Marihuana - die eine gewisse Wirkung har - ist generell untersagt. Jetzt aber sind die Forscher auf den Spuren von Medikamente, die den Teufelskreis durch direkte Einwirkung auf die Gliazellen unterbrechen kann. Ganz perspektivreich..
RU: Кроме того, я провел часть воскресенье решений списки слов из слова, которые я записал с моей истории книги (одна с акцентами). Она превратилась в более чем 200 слов!
GR: Και μετά, διάβασα ένα άρθρο για το ναό Νίκης στην Ακρόπολη. Μερικές λέξεις στον άρθρο δεν υπήρχαν σε καμία των λεξικών μου ... ώστε ελπίζω να μην χρειαστεί να τισ γνωρίζω.
I would like to mention an Artikel in "Spektrum der Wissenschaft" which describes the role gliacells apparently play for phantom pains. Previously I had only heard about glia cells in connection with the brain, where they traditionally have been seen as a fatty passive support for the nerve cells ('the small grey cells'). But apparently they actively provide an isostatic environment for the nervecells, and they are also found outside the brain. So if the gliacells somethow get the 'idea' (or whatever) that the body is threatened they provide enzymes that make the pain-sensing be more active. And this can become a permanent state which the gliacells then actively try to maintain. Ordinary painkillers only act on the nerve cells, and paradoxically the gliacells will try to counter-act this unwanted - from their point of view - external attack, with apparent habituation as the consequence. Marihuana has a certain effect, but is forbidden in most places. So now the researchers are trying to find chemaical agent that act directly on the gliacells, and it seems that there are some promising candidates.
I have spent several hours today taking words I have noted down from my Russian history book and organizing them into three-column wordlists, - all in all more than 200 words. When I do this I sometimes find things that make me thing. For instance: how come that the reflexive form ([по]жаловаться) of the verb [по]жаловать ('reward') got the meaning 'bicker'? Afterwards I read an article about the Niek temple on Acropolis, but I hit upon several words which I couldn't find in any of my dictionaries. I hope I won't ever need to know those words.
btw. now the 600.000 hits mark has been passed. Going for the million ... I wonder where the forum software has its limit.
Edited by Iversen on 30 November 2010 at 1:21am
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2157 of 3959 02 December 2010 at 11:27pm | IP Logged |
En este momento estoy a ver la serie "Españoles en el Mundo" en TVE, una serie a la qual me he referido antes y que me gusta ver porque los españoles expatriados muestran los lugares que yo pudiera visitar. Esta noche se trata de los españoles en Bélgica y hemos visitado Bruselas, Brujas y Gante. En Bruselas, visitaron el Manneken Pis y un chocolatier de lujo, en Brujas se miraron las viejas casas y se comió mas chocolate, pero aqui en Gante se habla mucho más sobre la cerveza - ¡los belgas tienen unas cervezas extrañas!
SW: Tidigare i kväll såg jag en natursändning från svensk TV, som visade tittarfilm. Till exempel fanns det en video inspelad av en 9-årig flicka som hade upptäckt tre stora 'kor' (=älg) på trädgården bak huset och filmade medan hon ringde till sin mor. Den tjej kommer bli något!
NO: Og enda tidligere var det i svensk TV en norsk film om en kjøpmann som kjempede for å holde i liv i en dagligvarebutikk i en bygd med bare 190 innbyggere. Korleis det skal være mulig er et mysterium, men han arrangerte alt muligt for å trekke folk til området.
In this moment I'm watching "Spaniards around the world" at TVE, a series about Spaniards who live in other parts of the world and who present the places they live. I like this series because they often show places I also might visit, - send a mainstream journalist, and you risk seeing a film where they just babble about themselves and their feelings and show the persons they have been speaking to, forgetting all about the local sights. In the first two episodes we heard a lot about chocolate, and then they changed the focus to beer (the Belgians have some weird kinds of beer, I'm told - I don't drink the stuff). Now they have returned to Grand'place in Bruxelles/Bruges ...
FR: Mais pourquoi Grand' Place et pas Grande Place? Eh bien, c'est une reste historique de la vieille langue françoise du moyen Âge, où il existait un nominatif des substantifs et adjectifs.
The missing -e in " Grand'place" is in fact a remnant from the old Nominative of Old French.
DA: Hovsa, nu er de i Columbias hovedstad Bogotá og sandelig om de ikke besøger byens ældste konditori La Puerta Falsa, som jeg også frekventerede under mit besøg for en 3 år siden.
Hey, now they are in Bogotá, the capital of Columbia where they even visited an old bakery "The false door" where I also bought delicious cakes every single day during my visit some 3 years ago. As I said, I like this series because they visit places I also might want to see. By the way, Columbia has had a lot of bad press due to drug related crime, but under the previous president the country succeeded in getting this problem under control to a degree where even I dared visit it, and I had a splendid holiday. Do visit the place.
Before the Spaniards I watched Mythbusters, another of my favorite programs (although I don't quite share their fascination with complete and utter destruction), and even earlier I watched Swedish TV. First a Norwegian film about a man who fights to keep a small grocery alive in a village with just 190 inhabitants. For instance he arranges all sorts of activities to attract visitors , and he hopes to keep the shop for another 30 years (like his parents did). After that the Swedes showed a program of their own, one of their excellent nature programs. This time they showed 10 videos made by viewers, including one made by a 9 year old girl who had the clout to film three weird 'cows' (= elks/mooses) in their back garden while she was telephoning her mum to ask for advice.
Edited by Iversen on 03 December 2010 at 12:05pm
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2158 of 3959 03 December 2010 at 11:35am | IP Logged |
IC: Nokkur tími síðan skrifaði ég eitthvað um íhaldssamt norrænu tungumáli (eða mállýska) " Gömlum Gutamál". Í þráð um leiðir til að fá íslenskar bækur langaði það mig til að gera tilvísun á hið frábæra heimasíðu "www.heimskringla.no", og þá fann ég gamla minn hlekkur til "Gutalagens" og meðfylgjandi "Gutasögunnar".
DU: Ik vond ook iets anders: een leuk artikel over Oude Gotlandisch ... in het Vlaams! Stel je dat voor: er zit blijkbaar iemand ergens in België die iets weet over deze obscure oude taal!
Some time ago I wrote something about an obscure old Nordic language "Old Gutnic", which only was spoken on Gotland (now it has almost died out, being seen as a sign of being backward and boorish by the younger generation on Gotland). When a thread asking for sources for Icelandic books popped up here at HTLAL I thought of the site www.heimskringla.no, where you can read sagas both in the Old Norse original and in contemporary Nordic languages (including Icelandic), and this again reminded me of Old Gutnic, which in its turn lead to an unexpected discovery through a Google search: a nice little artikel about this little-known and very conservative variant of Old Norse/Old Swedish (vaguely reminiscent of Gothic) ... written in Dutch by someone in Belgium!
Edited by Iversen on 03 December 2010 at 12:01pm
2 persons have voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2160 of 3959 06 December 2010 at 2:59pm | IP Logged |
Kuikentje wrote:
I met a colombian girl one time, and she was very nice. I think as well that the bad press isn't correct, but typical of the governments' manipulation. |
|
|
SP: La reputación de Colombia como un lugar peligroso no es algo inventado por el gobierno colombiano - las tasas de secuestro y homicidio eran enormes, y el país era el lugar preferido de tránsito para las drogas. Pero como he sugerido, el gobierno del presidente Uribe tuve éxito en hacer el país un poco más seguro para los turistas. A propósito, si se visita Bogotá se puede ver la ropa ensangrentada de Pablo Escobar en el sótano del museo de la policía - él fue una vez el narcotraficante más conocido en el país.
The reputation of Colombia as a dangerous place was based on some very real facts, - it had until recently an extremely high level of crime, including homicide and kidnapping for ransom. Under president Uribe the fight against the drug lords was intensified, and now the main tourist areas (Bogotá, Cartagena) are described as reasonably safe for tourists - otherwise I wouldn't have dared to visit the country. By the way: the bloody clothes of drug dealer Pablo Escobar can be seen in the basement of the Police Museum in Bogotá.
Edited by Iversen on 14 September 2011 at 1:32am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 3.3125 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|