3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 316 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2521 of 3959 25 July 2011 at 4:30pm | IP Logged |
Grazie per le siti con informazione sulla Sardegna. Purtroppo devo anche dire che durante il mio (troppo beve) soggiorno non credo aver udito una sola porla nella lingua arda. Infatti, nella regione dove stava (Olbia), si avrebbe in principe aver incontrati anche gente che parlino la lingua/dialetto di Corsica, ma no...
Nuntempe mi estas en la Bellacentro en Kopenhago, kie auxskultas Esperantan lingvon, kaj mi pernas nur pensi en esperanto. Sed mi diras ofte "si" anstataux "jes", kaj mi devas devigi per eviti diri "*mi havas farito" ("ho fatto"). Mi jxus partoprenis en kurso per komencxantoj je natura matodo ...
Edited by Iversen on 28 July 2011 at 10:45pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5847 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2522 of 3959 26 July 2011 at 9:30am | IP Logged |
Iversen wrote:
Nuntempe mi estas en el centro de Bellahojo en Kopenhago, kie auxskultas Esperantan lingvon, kaj mi pernas nur pensi en esperanto. Sed mi diras ofte "si" anstataux "jes", kaj mi devas devigi per eviti diri "*mi havas farito" ("ho fatto"). Mi jxus partoprenis en kurso per komencxantoj je natura matodo ...
|
|
|
Cxar mi uzas la danlingvan hotelkomputilon en plea Esperantujo mi ne povas multe forumi nun. Mi esperas, ke ankaux la lastaj prelgoj pri Epseranto- kaj lingvorilataj temoj trajnis bone vian auxdkapablon kaj mi mem raportas pri spertoj dum la kongreso kaj la dana lingvo post mia reveno en auxgusto. Salutojn,
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2523 of 3959 27 July 2011 at 1:08am | IP Logged |
ES: Mi ĵus riveni hejmen post 2 tagoj en Roma, 2 tagoj en Olbia en Sardinia, 1 tago en Berlin kaj 4 tagoj en København (Kopenhago), kie mi partoprenis en la 96-a Universala Kongreso de Esperanto. Mia partopreno estis effekte ekvivalente de unu vojaĝi unulinguala al Esperantistan ĉar dum kvar tagoj mi nur legis, aŭskultis kaj parolis esperanta, kvankam parolis esperanta vere mizere. Post 1-2 tagoj mi povis komprendi tutajn prelegojn kaj diskutojn sen problemoj, kaj hodiaŭ devis ŝerĉi nekonatajn vortojn tie... sed kiam unu mi faros demandon en Esperanto mi ŝokiĝis. Konversaciaj kapabloj estas ne juste vortoj, gramatiko kaj esprimoj, sed ankaŭ la evoluado de rapidaj aŭtomataj refleksoj kiel tiuj de ninĝo. Alie iu diskuto sufiĝas a mortigi vin!
Esperanto estas senkonteste inventita lingvon, sed se vi aŭditis certajn kongresopartoprenojn vi apenaŭ kredis ĝin - ili havas regionaj diferencoj, jes, sed multaj el ili parolis absolute flue - mi estis vere impresita! Kaj mi ankaŭ aŭskultis infanoj kiuj parolis Esperanta, tial ke la diskuto pri denaskaj parolantoj de Esperanto estas per ĉi tio finito - mi vidis kaj aŭdis lin. Unu afero pli: En la trajno hejmen al mia urbo Århus mi legis tradukon de la Hobito kaj estas sendube ke Esperanto povas funkcii en literaturo tiel bone kiel iu natura lingvo.
--
I have just returned from 2 days in Rome, 2 days in Olbia, 1 (rainy) day in Berlin and four days in Copenhagen, where I spent 4 days as a mostly passive participant in the 96. Esperanto World Congress. Actually it continues Thursday to Sunday, but I also have a job to tend to. Such a congress effectively functions as an immersion in the language, and that's also why I saw that I had to use this one and only chance to be immersed in Esperanto in my own country. OK, there are Esperanto circles in Denmark, but I'm not part of those. And I must say that I was impressed by the skills of many of the participants (at least those that unlike me dared say something). I also heard children and youngsters speak Esperanto which settles the discussion about native speakers - they exist, I have met them. Finally I read the remaining part of the translation of the Hobbit by Tolkien in the train back to my hometown, and I didn't feel in any way that Esperanto was unfit for this task.
I am thinking about making a video in Esperanto to finish off this bout of Esperanto-related activities, and after that I'll be busy brushing off my other languages.
Edited by Iversen on 27 July 2011 at 10:22am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2524 of 3959 28 July 2011 at 10:32pm | IP Logged |
ESP: Mia dua Vi-tubo video in Esperanto estas preta, sed iel mi forgesis amason de akusativaj n-oj. En mi una video ne faris tion. Ne scias kial tio faris precise post enmerga stajo en la Bellacentro, kie audis horon poste horon de Esperanto. Mi metis la forgesitajn n-ojn en la komentario.
GER: Für meine heutige Stadtbus-Lektüre habe ich das 'PM Magazin - Welt des Wissens' (08.2011) in Deutsch ausgewählt, mit artikeln über die Einfluß des Wetters auf die Weltgeschichte, gefährliche Stellen im Sonnensystem (grundsätlich alles was es dort gibt), geheime Gesellschaften, Vampirfledermaüse uzw. uzw.
IT: La processo di selezionare e (talora) editare i miei foto di Roma, Olbia e Berlino mi ha occupato quasi tutta la sera ieri, cioè non ho avuto tempo per studiare le mie lingue. Ma ho cercato di leggere qualche pezzetti del mio libro con canzoni di Don B Pes in Sarda con traduzione Italiana. Purtroppo questa genere di lettura mi annoia da vomitare. Era infinitamente più eccitante leggere il libro sobre la grammatica luguduriana nella biblioteca di Olbia, ed io credo francamente che perfino l' elenco telefonico sarebbe stato pura felicità in confronto a questa scottante effusione di piagnucolare sull'amore, la gelosia e gli relazioni rotti.
I have still a lot of things to do after my trip to Italy and my participation in that Esperanto congress. I have uploaded a video in Esperanto to Youtube, but I was slightly shocked to notice how many accusative -n's I had dropped ... and I'm not quite sure that it is enough to post the missing n's beside the video in the commentary. But now it is there, they are there, and that's how it will be - I'm not going to make a replacement.
I have read PM Magazine in German in the bus-back-from-my-job. It is a glossy magazine with a number of interesting articles about things like the freedom gene, a computer that can simulate tongue kissing, the influence of the climate on world history and dangerous places in the solar system. After that I'll read my Italian science mags. I have had a peek in my book with canzoni in Sardic incl. Italian translations ... and I find it both boring and nauseating. Yes, there are examples of deft use of the language in such poems, but the content is infinitely less interesting than the excellent Lugudurian grammar I studied at the library in Olbia. It is all about love and jealousy and botched up relations. A telephone book or the tax registry for Cagliari would be more captivating.
And precisely now the quiz with the knowledgeable Stephen Fry on BBC starts so I'll have to concentrate on laughing and learning. Bye.
Edited by Iversen on 11 September 2011 at 11:04pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2525 of 3959 28 July 2011 at 11:23pm | IP Logged |
I'm back - and a wiser man thanks to Mr. Stephen Fry, who told us that Edison didn't invent the lightbulb (I have forgotten the name of the poor unknown German gentleman who did so) .... but Edison did invent the word "hello". Until then only "hullo" was known.
And Alexander Fleming didn't discover penicillin. A French doctor observed that Arab camelriders rubbed their sore thighs with a fungus from their saddles, and he studied the phenomen, found the active ingredient, wrote a learned report about his findings and sent it to the famous Pasteur institute in Paris: After that nothing happened. yes, strictly NOTHING... well, until Mr. Fleming rediscovered the substance, that is. He got a Nobel price for his efforts.
Edited by Iversen on 28 July 2011 at 11:35pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2526 of 3959 29 July 2011 at 5:08pm | IP Logged |
Promise: I'll stay away from Esperanto at least for a couple of days.
IT: Sono passato qualche ore viaggando, e nel treno letto una rivista Italiana chiamato "Le Stelle". Il suo articolo interessante affermò che vi è ragione di credere che l'universo ha almeno quanti pianeti che stelle, e che molti di loro girano lo spazio senza essere vincolato ad alcuna stella.
DU: Ik had ook tijd om een aantal passages te lezen uit mijn Nederlandse gids van Roma.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2527 of 3959 31 July 2011 at 7:01pm | IP Logged |
DA: Mit weekendbesøg hos min familie er nu ovre, og jeg sidder igen hjemme. Jeg havde regnet med at studere lidt i mine medbragte paprier etc., men det blev ikke til noget - når min mor, søster, min mors fjernsyn og jeg er samlet i ét rum er det svært at koncentrere sig.
DU: Ik heb maar de treinreis naar huis gebruikt om de woordvolgorde van Nederlandse bijzinnen te studeren, en ik deed dit door alle voorbeelden uit de eerste ongeveer 30 pagina's in "Heel Rome een Het Vaticaan" op te merken op een stuk papier en ze volgens te verdeelen naar verschillende criteria. De volgende stap is over het onderwerp in mijn Nederlandse grammatica te lezen om te controleren of mijn waarnemingen overeenkomen met die regels van het boek.
My sister, mother, one TV, some gardening and me were all gathered this weekend, so I didn't have much time to study. However in the train back home I did manage to study the wordorder in Dutch subordinate phrases, using my Dutchophone guide to Roma and the Vatican. Basically I wrote alle subordinates down (in shortened form) and categorized them. Next step will be to check whether my observations match the rules in my Dutch grammar (Routledge). But I have a couple of things to do before that.
1 person has voted this message useful
| numerodix Trilingual Hexaglot Senior Member Netherlands Joined 6783 days ago 856 posts - 1226 votes Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 2528 of 3959 31 July 2011 at 7:12pm | IP Logged |
DU: Ik heb helaas de indruk mijn greep om de zinstructuur kwijt te raken omdaat de
nederlandse woordvolgorde mijn intuities heeft verstoord omtrend de "logica" van de
volgorde in de diverse talen. Heb je misschien zoiets beleeft?
It's as if everything became more fluid. English is my strongest language and even there
what is incorrect doesn't feel categorically wrong anymore, whereas in Dutch what is
correct doesn't feel much different from the English phrasing of the same sentence. It
worries me.
In Polish you can put words in almost any order, but that doesn't seem to affect my
intuitions about any other language, perhaps because it was my first one.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7344 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|