3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 46 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 361 of 3959 22 February 2009 at 1:26pm | IP Logged |
SII wrote:
And I want ask you a question. Why you don't use letter "ё"? Russians "е" and "ё" sound differently, although in newspapers, books and other printing texts usually uses only "е". |
|
|
Again thank you for the corrections, - I studied them very closely last time and I'll do the same now, not least the sentence that you have declared totally illegal. And I will have to watch my case endings more closely, - in for instance "удовольствием (и радостью)" it is idiotic that I write the first word in the correct case and then forget to konjugate the second (which I had to look up in a dictionary).
As for the letter 'ë' you give the answer yourself: I can see that many if not most of my written sources just use 'e', and I have just followed in the footsteps of these sources. It is basically a question of correctness against a widespread simplification.
Edited by Iversen on 22 February 2009 at 11:09pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 362 of 3959 22 February 2009 at 11:07pm | IP Logged |
PLATT: : NDR (Norddeutsches Rundfunk) hett door veel Johren sien plattdüütsche Talkshow 'Talk op Platt' sennt, un ik glööw dat ik 't veele dusend mol sien heff. Dunn warr 't batz bums Sluss damit, aver se wullten Reportagen vun de ganse Welt op Platt bringen. Batz bums weer 't ook Sluss damit, aver NDR het sik vun de Plattschnackers met een ganze 4-Stünn Nachtprogramm Afscheed noomt, un düsse heff ik opnomd op'n VHS-Band. Ik överspeelde good drie stünnen to een önner VHS-Band, aver ik heff wat Hoochdüütsches Geschnack streken ... ik heff ook de endloosen interviews mit ölle lüüt in de Moor 'n lüttje Bitt abgehackt - vun soveel Törf mag ik niet hören! Kloor denken de Lüüt vun NDR ehr an ölle Bueren als an Stadtminschen, man ik bün 100% Stadtminsch, - daarum lees ik jo ook Ina Müller en Ines barber en Gerd Spiekermann liever als Vertellen van de ölle Minschen op'n land. Good, ik heff blots 'n 38 Minuten Resttied op de Band, keen problem. Oh doch, Problem: ik heff en johrlang keen Minut Platt op NDR höört ... bit vundaag, wo 'n kleene Büttenwarder Platt-Kummedie sik in 't Program inmengelt hett. So nu fehlt mi blots 20 Minuten, ok dat ward sachts noch en-twee Johren duern die to kriegen.
.. Mojn vun de Plattofonie.
GER: Darüber hinaus habe ich mir dem Karnevalsafzug von Braunschweig angesehen, - angeblich das größte in Norddeutschland. Und es hat tatsächlich auch volle drei Stunden gedauert alles zu zeigen. Es hat mich immer verwundert, daß gerade die sonst so seriösen Deutschen so ganz durchdrehen währen der Karneval-Saison - fast wie die Brasilianer, die aber viel wärmeres Wetter für ihren Aufzüge haben. Aber es ist halt so, und auch die Mitwirkende der Quiz-Sendung "Genial daneben" haben gestern mitgemacht. Die Frau von Sinnen war teilweise als Rasen ausgekleidet, und 6-7 Tieren haben sich angeblich der Reihe nach wie der Herr Hoëcker auskleidet. Nur der Quizmaster Herr Balder hat sich frühzeitig von seinem übergroßen braunen Pferdekopf befreit, was der Sendung trotz allem ein Modicum von Seriözität verliehen hat.
AF: Ek het opnuut my Afrikaanse tydskrif "Weg" uitgrawe om 'n bietjie Afrikaans te lees - 't gaat feitelik goed Afrikaans te lees, maar ek skryf seker nie genoeg nie (en spreek nog minder), so om beter Afrikaans, Platt en Nederlands uitmekaar te haal sal ek iets afskrywe en sal de res wie nag-les gebruik. Sedert myn terugkom vanaf de Filipinen het ek 1 (EEN!) Afrikaans sin geskryf en niks gelees nie, zo 't is hoog tyd dat ek met hierdie taal een bietjie werk. Ek sal miskien ook wat leer - er is 'n artikel over wie je met wilde diere omgaan sal, so de volgend keer dat ek neushoorns of wilde buffels of leeuwen op myn weg naar de plaatselyk supermarkt zie dan weet ek wat te doen
--------
While NDR had talkshows in Low German I often listened to them. But suddenly they stopped. Instead NDR promised to show shorter programs, including reports from Plattschnacker around the Globe. After a short while that also stopped, but NDR said goodbye with a 4-hour night show in Low German. I recorded it on tape, but when I transferred it to another tape I cut out the High-german babble and I also dropped some of the endless interviews with old people from the countryside - it became a little too much with all that turf diffing. But that meant that I was left with 38 minytres on the tape, - and it has taken me a year waiting for some more Platt. Today I got 20 minutes from a comedy show, and I suppose that I'll have to wait a year or two more to fill up the remaining 20 minutes. And all this trouble just because NDR has decided to cut out any reference to the dialect - or rather language - of Northern Germany. But in a sense I don't blame them, - references to the Danish dialects in Danish television are equally rare. It seems that people in most places have simply given up learning and speaking and even understanding the dialects.
Apart from that: I have also spent 3 hours watching a transmission from the annual carnival festivities of Braunschweig, Germany, allegedly the largest in the Northern part of the country. And yesterday I watched the quiz "Genial daneben" in SAT and the participiants were also merrily carnival-clad. It is amazing that the Germans, who otherwise are supposed to be reasonable and serious people go totally berserk once every year in the carnival season, - almost on a par with the Brasilians even though these have much better weather for their parades.
Finally: I have excavated my one and only travel magazine in Afrikaans from the piles of paper and books that surround me, and now I'm going to use it as night table reading. My reading in that language is fairly fluent, but in order to get better at distinguishing between Afrikaans, Dutch, Low and High German I'm also going to copy some of the text by hand. I may even learn some, - for instance there is an article about how you should behave in the presence of wild anmials, so next time there are rhinos and wild buffalos and lions on my way to the local supermarket I know what to do.
Edited by Iversen on 23 February 2009 at 2:45pm
1 person has voted this message useful
| Recht Diglot Senior Member United States Joined 5801 days ago 241 posts - 270 votes Speaks: English*, GermanB1
| Message 363 of 3959 23 February 2009 at 4:32am | IP Logged |
Iversen, you should make sure to read the Afrikaans article quickly and thoroughly.
I've heard that Danish Rhinos have been particularly fierce lately...
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5847 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 364 of 3959 23 February 2009 at 6:53am | IP Logged |
Iversen wrote:
PLATT: : NDR (Norddeutsches Rundfunk) hett door veel Johren sien plattdüütsche Talkshow 'Talk op Platt' sennt, un ik glööw dat ik 't veele dusend mol sien heff. Dunn warr 't batz bums Sluss damit, aver se wullten Reportagen vun de ganse Welt op Platt bringen. Batz bums weer 't ook Sluss damit, aver NDR het sik vun de Plattschnackers met een ganze 4-Stünn Nachtprogramm Afscheed noomt, un düsse heff ik opnomd op'n VHS-Band. Ik överspeelde good drie stünnen to een önner VHS-Band, aver ik heff wat Hoochdüütsches Geschnack streken ... ik heff ook de endloosen interviews mit ölle lüüt in de Moor 'n lüttje Bitt abgehackt - vun soveel Törf mag ik niet hören! Kloor denken de Lüüt vun NDR ehr an ölle Bueren als an Stadtminschen, man ik bün 100% Stadtminsch, - daarum lees ik jo ook Ina Müller en Ines barber en Gerd Spiekermann liever als Vertellen van de ölle Minschen op'n land. Good, ik heff blots 'n 38 Minuten Resttied op de Band, keen problem. Oh doch, Problem: ik heff en johrlang keen Minut Platt op NDR höört ... bit vundaag, wo 'n kleene Büttenwarder Platt-Kummedie sik in 't Program inmengelt hett. So nu fehlt mi blots 20 Minuten, ok dat ward sachts noch en-twee Johren duern die to kriegen.
.. Mojn vun de Plattofonie.
GER: Darüber hinaus habe ich mir das karnevalsafzug von Braunschweig angesehen, - angeblich das größte in Norddeutschland. Und es hat tatsächlich auch volle drei Stunden gedauert alles zu zeigen. Es hat mich immer verwundert, daß gerade die sonst so seriösen Deutschen so ganz durchdrehen währen der Karneval-Saison - fast wie die Brasilianer, die aber viel wärmeres Wetter für ihren Aufzüge haben. Aber es ist halt so, und auch die Mitwirkende der Quiz-Sendung "Genial daneben" haben gestern mitgemacht. Die Frau von Sinnen war teilweise als Rasen ausgekleidet, und 6-7 Tieren haben sich angeblich der Reihe nach wie der Herr Hoëcker auskleidet. Nur der Quizmaster Herr Balder hat sich frühzeitig von seinem übergroßen braunen Pferdekopf befreit, was der Sendung trotz allem ein Modicum von Seriözität verliehen hat. |
|
|
NL: Klasse! Ik kan het het schrijftelijke Platt 100 % verstaan en ik vind het heel leuk om jouw Platt te lezen. Het klingt ook helemaal authentisch, het zou mij niet opvallen, dat het voor jou een vreemde taal is. Mijn moeder en mijn grootouders spraken op die manier geen Platt met mij en mijn familie is vroeg uit Schleswig-Holstein en Niedersachsen wegverhuist, zodat ik met dat Platt niet volledig opgegroeid ben. En toch is mij dat heel vertrouwd, dat vind ik op zich al een fenomeen.
DE: O je, die Karnevalszeit! Ich wohne mitten drin in dieser Karnevalsregion und es ist mein Alptraum! Das ganze Karnevalsfernsehen und überall fließt nur der Alkohol.Der beste Karneval ist für mich der, den ich überhaupt nicht mitbekomme. An den Karnevalstagen muss ich ganz normal arbeiten (wenn sie mich denn noch arbeiten lassen!), das ist für mich eigentlich die beste Lösung.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 23 February 2009 at 8:30am
1 person has voted this message useful
| JonB Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6265 days ago 209 posts - 220 votes Speaks: English*, German Studies: Italian, Dutch, Greek
| Message 365 of 3959 23 February 2009 at 1:52pm | IP Logged |
I remember hearing that the most spectacular German carnival takes place in Cologne. Sadly this carnival is one of the things I missed seeing during my time in Germany, as I was living in Bavaria!
(Having said that, I believe they have something vaguely similiar in Munich called 'Fasching'..?)
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5847 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 366 of 3959 23 February 2009 at 2:16pm | IP Logged |
JonB wrote:
I remember hearing that the most spectacular German carnival takes place in Cologne. Sadly this carnival is one of the things I missed seeing during my time in Germany, as I was living in Bavaria!(Having said that, I believe they have something vaguely similiar in Munich called 'Fasching'..?) |
|
|
Das passende Vokabular dazu:
Karneval (Rheinland) = Fasching (Oberbayern) = Allemannische Fastnacht (Baden-Würtemberg)
Der deutsche Karneval ist sicherlich eine Touristenattraktion, aber wenn man da immer hineingerät, obwohl man gar nicht mitmachen will, dann sieht's anders aus.
Fasulye-Babylonia
Ja, den Karneval gibt's nur in Regionen Deutschlands mit einer katholischen Bevölkerungsmehrheit.
Edited by Fasulye on 23 February 2009 at 2:33pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6703 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 367 of 3959 23 February 2009 at 2:24pm | IP Logged |
Fasching is the same thing as Karneval, and there is a third word "Fastnacht", - and even a fourth "Fastelovend" in Kölsch (the dialekt of Köln). In Platt you could also use the words Faslaomt or Faslam. This is interesting because the old word in Danish is "Fastelavn", so that would probably be a loanword from Low German. However we have later imported the word 'Karneval', but this kind of tohu-bohu has never become as popular here as in Germany, probably because the Catholic church hasn't got many followers here. Here it is purely a feeble copy of the Brasilian variety, and our climate isn't really hot enough at this time of the year to warrant seminude dancing in the streets.
In the German Wikipedia there is a good summary about all this, plus a page about the main centres of this kind of behaviour. A quote from the latter:
"Der Braunschweiger Karnevalsumzug am Sonntag vor Rosenmontag ist einer der größten Umzüge Norddeutschlands. 2005 zog er mehr als 250.000 Besucher an, 2006 waren es trotz schlechtem Wetter auch wieder gut 200.000 Besucher und fast 4.000 Teilnehmer (darunter 52 Musikzüge). Seit einiger Zeit wird versucht, dieses Karnevalstreiben historisch zu untermauern, indem eine Verbindung zum sogenannten Schoduvel hergestellt wird. Das mittelniederdeutsche Wort Schoduvel bedeutet soviel wie (ver-)scheuch’ den Teufel; dabei handelte es sich um eine mittelalterliche Form des Karnevals, die erstmalig 1293 im Braunschweiger Stadtbuch erwähnt wurde. Eine seitdem durchgehende Karnevalstradition gab es in Braunschweig aber nicht. "
Edited by Iversen on 23 February 2009 at 2:36pm
1 person has voted this message useful
| JonB Diglot Senior Member United Kingdom Joined 6265 days ago 209 posts - 220 votes Speaks: English*, German Studies: Italian, Dutch, Greek
| Message 368 of 3959 23 February 2009 at 3:46pm | IP Logged |
Iversen wrote:
In the German Wikipedia there is a good summary about all this, plus a page about the main centres of this kind of behaviour. A quote from the latter:
"Der Braunschweiger Karnevalsumzug am Sonntag vor Rosenmontag ist einer der größten Umzüge Norddeutschlands. 2005 zog er mehr als 250.000 Besucher an, 2006 waren es trotz schlechtem Wetter auch wieder gut 200.000 Besucher und fast 4.000 Teilnehmer (darunter 52 Musikzüge). Seit einiger Zeit wird versucht, dieses Karnevalstreiben historisch zu untermauern, indem eine Verbindung zum sogenannten Schoduvel hergestellt wird. Das mittelniederdeutsche Wort Schoduvel bedeutet soviel wie (ver-)scheuch’ den Teufel; dabei handelte es sich um eine mittelalterliche Form des Karnevals, die erstmalig 1293 im Braunschweiger Stadtbuch erwähnt wurde. Eine seitdem durchgehende Karnevalstradition gab es in Braunschweig aber nicht. "
|
|
|
Och Iversen! Du und deine Wikipedia! He! He! ;-D
Ich bin (wie ihr weisst) nicht gerade der groesste Fan von Wikipedia. Doch ich muss zugeben, man findet darin sehr interessante Beitraege zu Themen wie diesem.
Fasulye hat natuerlich auch Recht: ich kann mir gut vorstellen, das ganze ist nicht mehr so lustig, wenn man dort im Karnivalgebiet wohnt! :-0
(Es dauert auch mehrere Tage, oder?)
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5938 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|