Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
1681 messages over 211 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 138 ... 210 211 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 1301 days ago

3473 posts - 491 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Latin, Norwegian, Esperanto, Russian, Icelandic, Albanian, Gaelic (Irish), Serbian
Personal Language Map

 
 Message 1097 of 1681
12 July 2009 at 8:44pm | IP Logged 
DU: .. Of misschien de titel van het boek zou liever zijn "Babel dank u"? Ik heb naturlijk de vragenlijst van M.Erard ingevuld, maar mist een paar vragen over het schrijfvaardigheid (en natuurlijk ook op de passieve vaardigheden, maar het zou dan een zeer groot onderzoek worden).

-----

Ik heb geen taalschilderij van Nederlands/Vlaams gemaakt, maar vandaag word ik de Nordische talen illustreren. Ten eerste Deens. Ik heb een oud Deens komedie vanuit 1633 geïllustreerd: Karrig Nidding ('Krenterijk Schuft') van schoolmeester Hieronymus Justesen Ranch. Helaas, het lijkt dat de tekst op het internet nog niet is, maar de plot is ongeveer dat een rijk man zo krenterjk war dat zijn familie moeten als bedelaren leven. Een dag waar de man gaan uit bedelen, ok een vreemder (Jep Skald, - Jep de Zanger) het de vrouw overhalt de kisten te openen en een groete feest te geven. Toen de echtgenoet thuis kwam, kon hij niet zijn huis of zijn familie herkennen, alle sloten waren veranderd en de vrouw leek alsof ze was getrouwd met de vreemde man en had geen idee wie de schurk bij de deur was. Dus moest hij weggaan en leven als een echt bedelaar.

DA: Som nævnt har jeg endnu ikke fundet den middeldanske grundtekst på internettet (ikkuns et fyldigt resume her, - men jagten fortsætter), men stykket blev engang vist på dansk TV med den meget lavstammede Olaf Ussing i hovedrollen. Og billedet er malet med denne opførelse i erindringen.




This time it is a Danish comedy written in 1633 by the school master and priester Hieronymus Justesen Ranch: Karrig Nidding ('miserly no-good'). I have not yet found the original text on the internet (only a remark about it being too difficult for pupils at our 'gymnasium' level (high school/Gymnasium/lycée) - which is hard to understand because my generation could read it around 1970). It has however been presented on Danish TV with a now long-dead actor called Olaf Ussing in the title role. He was a very short and stocky person, and I have used his body as the model for the upside-down person to the right. The plot is roughly that once upon a time there was a rich man that was so stingy that his whole family had to run around begging for money. One day while he was away a stranger arrived and talked his wife into opening all the coffins and having one hell of a party. When the skinflint returned he couldn't recognize his own house, and his wife pretended to be married to the smooth-talking stranger. So he and his servant had to turn around and walk away, this time as genuine beggars.


Edited by Iversen on 13 July 2009 at 1:03pm





Fasulye
Heptaglot
Moderator
Germany
dekoepel.nl
Joined 445 days ago

2165 posts - 108 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1098 of 1681
12 July 2009 at 8:57pm | IP Logged 
The contents of the survey are confidential. So I will not write anything about that. I took the survey about polyglottery yesterday. I would appreciate, if Dr. Erard did further testing with polyglots of his choice, for example I personally would like to take a standard language aptitute test and a reliable IQ-test. I think that he is now waiting to see how many polyglots of this forum are willing to participate in the survey. As I have a general interest in science exploration and especially on the topic of polyglottery, which has to do with my own person, I will closely follow the further developments.

Fasulye

Edited by Fasulye on 12 July 2009 at 9:00pm





Fasulye
Heptaglot
Moderator
Germany
dekoepel.nl
Joined 445 days ago

2165 posts - 108 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1099 of 1681
12 July 2009 at 9:11pm | IP Logged 
Iversen wrote:
This time it is a Danish comedy written in 1633 by the school master Hieronymus Justesen Ranch: Karrig Nidding ('miserly no-good'). I have not yet found the original text on the internet (only a remark about it being too difficult for pupils at our 'gymnasium' level (high school/Gymnasium/lycée) - which is hard to understand because my generation could read it around 1970). It has however been presented on Danish TV with a now long-dead actor called Olaf Ussing in the title role. He was a very short and stocky person, and I have used his body as the model for the upside-down person to the right. The plot is roughly that once upon a time there was a rich man that was so stingy that his whole family had to run around begging for money. One day while he was away a stranger arrived and talked his wife into opening all the coffins and having one hell of a party. When the skinflint returned he couldn't recognize his own house, and his wife pretended to be married to the smooth-talking stranger. So he and his servant had to turn around and walk away, this time as genuine beggars.


Your paintings are colourful and very complex. You have to give lectures to enable the audience to understand the meaning of your paintings. But perhaps this is typical for surrealism, because as I remember the paintings of Salvador Dalí, they are also quite complex.

Fasulye

Edited by Fasulye on 12 July 2009 at 9:13pm





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 1301 days ago

3473 posts - 491 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Latin, Norwegian, Esperanto, Russian, Icelandic, Albanian, Gaelic (Irish), Serbian
Personal Language Map

 
 Message 1100 of 1681
12 July 2009 at 9:28pm | IP Logged 
Surrealism looks complex, and there is often quite a lot of details in such pictures. That's why I like to look at them.

There's more underway!

----

SW: Karl Gustav Johan Snoilsky var en svensk poet som levde från 1841 till 1903. Det finns delar från flera av hans dikter i bilden, men burkarna till höger är lätta att hitta: de hänvisar till en dikt om August den Stärka (?) av Sachsen, som bytade en hel härenhet bort för några porslinkrukor:

Gammalt porslin

En kung i Sachsen samlade porslin,
men samlingsvurmen blev en riktig sjuka.
Han bytte bort till kungen i Berlin
sitt garde—tänk—mot en kinesisk kruka.
....
Sen bytet gjordes, har ett sekel svunnit:
femhundra tappra hjärtan brista hunnit,
den gamla krukan—hon står ännu bi.



Count Snoilsky was a Swedish poet who lived from 1841 till 1903. Once again there are elements from several dpoems in this picture, but at least the pots to the right are easy to pinpoint: they come from a poem about a king of Saxony who got a Chinese porcelain wase from the king in Berlin (Prussia) in exchange for 500 soldiers. Snoilsky's point was that the pot was still there when the 500 soldiers had died. My meek reply is that it was the king of Berlin - not his collegue in Dresden - who became the emperor of a Untied* Germany somewhat later in the world history. Though as anyone knows the empire lasted only to 1918, while the Chinese pottery still can be seen in "Grünes Gewölbe' in Dresden. So maybe the king of Saxony was the wiser one after all.    

* should be 'united', but the error is somehow symbolic

Edited by Iversen on 13 July 2009 at 1:04pm





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 1301 days ago

3473 posts - 491 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Latin, Norwegian, Esperanto, Russian, Icelandic, Albanian, Gaelic (Irish), Serbian
Personal Language Map

 
 Message 1101 of 1681
12 July 2009 at 9:48pm | IP Logged 
NO: Det er vist tid for et bilde mer.

"Det Myke Landskapet" er en science fiction roman fra 1970 av Jon Bing, og det er noe med kasinoer og slikt, og til slutt blir alting vist til et enkelt stort ansikte, og alt er svært komplisert og skrevet på nynorsk, - jeg har ikke lest boken siden en gang i syttitallet, så jeg husker ikke myket av handlingen.



Time for one more, this time a SF novel in (new) Norwegian from 1970 and written by Jon Bing. It was a very complicated little thing, which ended up with everything being just a big soft face somewhere, and frankly I don't remember much of the plot after more than 30 years. But casinos certainly were mentioned somewhere in the book, otherwise I wouldn't have painted them here.

PS: the man at the typewriter with the funnel on his head is Mr. Bing getting inspiration from above.


Edited by Iversen on 13 July 2009 at 11:30am





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 1301 days ago

3473 posts - 491 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Latin, Norwegian, Esperanto, Russian, Icelandic, Albanian, Gaelic (Irish), Serbian
Personal Language Map

 
 Message 1102 of 1681
13 July 2009 at 4:19pm | IP Logged 
I was just about to leave my office desk, but then I surfed a little and found a site called fora.tv. I looked for something on languages and found this lecture by the man Everett, who introduced the Piraha language to the world. And of course I have read about it before, but it was fascinating to hear the man himself tell about this subject. For your information the 300 piraha or so live in the Amazonas jungle, and they are said (by Everett) to have a language - and culture - without things like perfect tenses, numbers and recursion. And mentioning this in the USA where the universals of Chomsky have become sacrosanct is like denying the existence of God in a Midwestern church. By the way, the Pirahas have spirits, but no God. There are suffixes that tell from where you have your information. If you have seen something then you have one suffix, another if somebody you know has seen it, period. So they took Mr. Everett to task: have you seen Jesus? No. Have your father seen Jesus? No. Has any of your friends seen Jesus? No. OK, why do you then talk about Jesus? Mr. Everett went there as a missionary, but he left as a nonbeliever, bereft of his illusions.

Then he tried to elicit the words for 1, 2 eller possible even more numbers, followed by a word for many. But he got different results depending on whether he started from the top or from the bottom (1), and he had to conclude that there is a word for a small amount (compared to something else), another for a heap, and a third word for something in between.

And recursion (the thing we use when we take a sentence and put it inside another either as a subordinate or as a phrase based upon an infinite verbform) - not in this language. When he published this the whole Chomsky school tried to convince him that he was either lying or mistaken or incompetent, but having read about this culture and now hearing the lecture I have have my own little theory confirmed, namely that a ultraconfomplicated confusologistic hyperscientific system like transformational grammar produces it own non-existant artefacts, which are then presented as god's own truth. It is refreshing to see some little man puncture such a myth, - especially when he clearly knows what he is talking about.

This lecture also gave an insider's view on learning a language from scratch without the help of an intermediary language:

Stick: Eh
Stick falling to the ground: Eh meke cawli
..
and so on for 30 years.


Edited by Iversen on 13 July 2009 at 9:59pm





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 1301 days ago

3473 posts - 491 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Latin, Norwegian, Esperanto, Russian, Icelandic, Albanian, Gaelic (Irish), Serbian
Personal Language Map

 
 Message 1103 of 1681
13 July 2009 at 9:50pm | IP Logged 
FR: .. après quoi nous allons visiter encore une fois ma galérie personelle. Cette fois c'est un livre en Ancien Français: "La Quêste dou Saint Graal", qui est attribuée à Gautier Map (XIIIe siècle), aka "le roman de Perceval". Il y a une traduction incomplète en Français moderne ici, mais il vaut la peine de lire la version originale ici:

La Queste del saint Graal
        Quant Perceval a grant piece dormi, si s’esveille et
        demande a mengier; et ele comande que la table soit
        mise, et l’en la met. Et il resgarde que l’en la cuevre de
        tele plenté de mes que ce n’est se merveilles non.

C'est pas très difficile, non?

Il faut peut-être avouer que ceci n'est point le roman Arthurien le plus connu, - ça doit être l'ouevre magistrale de Chrétien de Troyes: "Perceval, le Conte du Graal" (écrite entre 1181 et 1191). L'ensemble des soi-disant romans Arthuriens mélange deux thèmes: celui du roi Anglais Arthus et ses chevaliers de la Table Reonde et celui d'une quête du Saint Graal, qui serait une chalice utilisée par Joseph d'Arimathée pour contenir le sang de Jésus-Christ. Les philologues ont eu beaucoup de problèmes à établir l'origine du mot même de "graal". Ici j'ai suivi ceux qui croient qu'un graal était à l'origine un plat pour servir des poissons, parce que c'est le propos le plus inattendu.

Chaque auteur a participé à faire une histoire extrêmement compliqué, et même le compositeur allemand Richard Wagner a basé une opéra, Parsifal, sur ces balivernes médiévales. Mr. Wagner se retrouve sur la peinture comme la buste verte.



Once more we visit my private art gallery. This time the painting has taken its motives from one of the Old French Arthurean novels, - for once not the most famous (Chrétien de Troyes: "Perceval, le Conte du Graal"), but one of the follow-ups: "La Queste del saint Graal", whose autorship is disputed, but Gautier Map is the most common suggestion (13. century). Richard Wagner is the green bust to the right, because his opera Parsifal - which is immensely long and soporific - is based on themes from this book. King Arthur and his 12 knight are sitting and quarreling around the round table to the lower left, while the angles come flying with the Holy grail in the shape of a charger with a big fish. And no, I didn't invent this - this is a serious proposal for the original meaning of the French word 'Graal' (which essentially had nothing at all to do with the old Pre-Anglosaxon king Arthus before some French auteurs brought the two incongruous myths complexes together). If this sounds a bit complicated, then try to understand the plot of the original works - or that of mr. sleeping-pill Wagner!


Edited by Iversen on 13 July 2009 at 11:19pm





Fasulye
Heptaglot
Moderator
Germany
dekoepel.nl
Joined 445 days ago

2165 posts - 108 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1104 of 1681
13 July 2009 at 9:58pm | IP Logged 
Iversen, quelles mesures ont tes peintures en réalité et comment tu les digitalises? C'est compliqué ou beaucoup de travail de faire ça?

Fasulye



This discussion contains 1681 messages over 211 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2656 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2010 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.