Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 215 ... 494 495 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5597 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1713 of 3959
08 March 2010 at 8:03am | IP Logged 
Iversen wrote:
GER: Ida lebte vor 47 Millionen Jahren im Eozän-Periode, und sie war so zu Sagen ein Bindeglied zwischen die Halbaffen und die Affen. Und was sie so einzigartig macht, ist seine ganz außerordentlich gute Bewahringszustand. Sie wurde in Messel gefunden und wurde danach "Darwinius masillae" genannt. Das Fundort Messel ist ein stillgelegter Tagebau, bekannt für sein Ölschiefer der auch die kleinste anatomische Details oft bewahrt hat, und so auch mit der Ida. Ihre Haut hat zum Beispiel einen "Schatten" im Schiefer hinterlassen, und ihre Zähne, die sich im Inneren des Fossils befanden, konnten durch Röntgenaufnahmen studiert werden.


GER: Die Grube Messel ist mir aus dem Naturkundemuseum in Dortmund gut bekannt. In Dortmund ist das gut erhaltene Fossil des Urpferdchens ausgestellt, das man in der Grube Messel gefunden hat. Darüber hinaus sind in dem Museum nog weitere Fossilien aus Messel zu sehen. Von "Ida" hatte ich noch nichts gehört oder gelesen.

Fasulye
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6453 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1714 of 3959
09 March 2010 at 1:32am | IP Logged 
POR: Ainda uma vez é tarde, e tenho que limitarme a uma mensagem breve.
Eu vi esta noite um programa na TV dinamarquesa (DR K) sobre o infante Enrique ("O Navegador"), que tenia uma verdadera academia naval na sua vivenda perto de Sagres em Portugal, e que enviou uma expedição após outra ao longo da costa oeste de África. Embora a Índia foi sómente alcançada 40 anos depois da morte de Enrique, foi basicamente ele que iniciou a exploração dos oceanos depois terem parado as viagens dos Vikingos - e com efeitos mais duradouros. O programa foi feito para o canal de televisão alemão ZDF, mas na maior parte falado em Inglês, todavia intercalado com entrevistas no Português e Alemão.

SP: Mi lectura para ir en el autobús desde mi lugar de trabajo está actualmente el gran libro rojo de los modismos españoles ('The Big Red Book about Spanish Idioms'). No intento conscientemente introducir más idiomas en mis textos españoles, pero espero que van introducirse gradualmente - y preferibilmente las expresiones que encontraré en el práctico en textos auténticos españoles.

-----

Once again it has become late and I have to limit myself to a short message. This evening I have first and foremost watched a program on DRK (Danish) about 'Henry the Navigator', the Portuguese prince who more or less singlehanded kickstarted the Portuguese (and Spanish) exploration of the seas. It was made for the German station ZDF, but mainly in English, though with interviews in Portuguese and German.

My reading-in-the-bus-back-home-from-work in this week is the Big Red Book about Spanish Idioms (which I bought in London a couple of months ago).


Edited by Iversen on 09 March 2010 at 1:52am

1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5491 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 1715 of 3959
10 March 2010 at 9:25pm | IP Logged 
Iversen wrote:
POR: Ainda uma vez é tarde, e tenho que limitarme a uma mensagem breve.
Eu vi esta noite um programa na TV dinamarquesa (DR K) sobre o infante Enrique ("O Navegador"), que tenia uma verdadera academia naval na sua vivenda perto de Sagres em Portugal, e que enviou uma expedição após outra ao longo da costa oeste de África. Embora a Índia foi sómente alcançada 40 anos depois da morte de Enrique, foi basicamente ele que iniciou a exploração dos oceanos depois terem parado as viagens dos Vikingos - e com efeitos mais duradouros. O programa foi feito para o canal de televisão alemão ZDF, mas na maior parte falado em Inglês, todavia intercalado com entrevistas no Português e Alemão.


POR: Eu estava lendo mais cedo sobre a era da exploração, quando a Holanda e Portugal foram mais poderoso do que seu tamanho parece. É interesante como a proliferação de línguas mostram o crescimento dos impérios, embora talvez não tão interesante a os países em seu caminho.

ENG: I was reading much earlier about the era of exploration, when Holland and Portugal were powerful more than their size appears. It is interesting how the proliferation of languages show the growth of empires, although perhaps not so interesting to those countries in their path.

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6453 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1716 of 3959
10 March 2010 at 11:13pm | IP Logged 
SC: Ah hae bin listenin tae Billy Connally agin, ah cannae help it - the ane aboot the ald womman in the Glesgae bus. Or raither hingin behind it, acoose it wis drivin a wee bit too fast fae comfort. Actually ah juist wantid tae see whither fowks speaking Scots also wad get those new-farrant CC's thae merk that ye can git a transcript tellin what yetube ween the person is sayin. But nae, Scotsmen wannae git CC's fae a faire lang time.. Mae ween is that even rapsangsters will get it first. Than ah read some in the thraid o' Scotts resources an fand the airtin tae the Scots Language Centre. An than I hearken tae ah clip frae the Gospel o Luke Chapter 2:15-20 (for Yule) tae get some balaince.

LAT: Etiam Latine lexi hodie, - Satyricon Petronii (scilicet lectura mea hodie aliquantum rauca est...). Liber etiam translationem italicae lingvae continet, sed mihi non placet - non satis literaliter vertebatur! Non tantum dificile est textum Petronii legere ut primo crederem: "Quid ego, homo stultissime, facere debui, cum fame morerer. An uidelicet audirem sententias, id est uitrea fracta et somniorum interpretamento?" (p.28). Ut videtur cum 'u' et non 'v' imprimabatur, sed problema mihi istud non est - haec conditio non contagiosum est.

Et heri listas verborum ex vocabulario scripsit sermonis latini:

odobenus - walrus - odobenus
versipellis - werewolf - versipellis
sicubi - whereever -sicubi
sella rotalis - wheelchair - sella rotalis
pabro - wheelbarrow - pabro

SP: Y mi lectura en el bus se vi hoy transformado en algo mas largo: tuve que irme a Viborg para asistir a una reunión, y el viaje dura más de una hora en cada sentido. Como he indicado llevo actualmente el gran libro rojo de las expresiones españolas con me en mi equipaje de mano, y es muy divertente leer como dicen los españoles. Por ejemplo he aprendido estas expresiones hoy

"to be like shooting fish in a barrel": "ser pan comido", "ser coser y cantar".
"it goes without saying": "caerse por su proprio peso"
diarrhea: "(haber) las seguidillas"
"at sic o'clock sharp": "a las seis clavadas" (¡pobre reloj!)
"to scrounge": "vivir de la sopa boba"


Edited by Iversen on 11 March 2010 at 12:27am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6453 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1717 of 3959
11 March 2010 at 11:36pm | IP Logged 
Today I have among other things watched a program about animal life in Tanzania. But it also contained a section about bushmen in Tanzania, the small Hadzabi tribe which live as hunters and gatherers in a stone dry area with just memories of a formerly abundant animal life. They speak their own click language (related to those spoken in South Africa, Namibia and Botswana), but use Swahili when communicating with outsiders. I have read about such a tribe earlier, but normally you don't expect to hear about bushmen and click languages in Eastern Africa. However the truth is that they once lived in most of subsaharan Africa, and these Hadzabis are an unexpected remnant from that time.

Έχω μελετήσει επίσης ένα άρθρο στην «Science Illustrated". Ήταν για το σκουλήκια-γιγαντες που ζουν γύρω αναβλύσεις στον βυθων του ωκεανων, όπου συγκρούονται ηπειρωτικές πλάκες. Αυτά τα ζώα μπορούν να γίνουν πολύ παλιό και αρκετά μέτρα μήκος, και ήρθε ως σύνολο έκπληξη όταν εντοπίστηκαν το 1977. Ο πρώτος βρέθηκε κοντά στα Γκαλάπαγκος, αλλά έκτοτε έχουν βρεθεί σε πολλά μέρη. Η ελληνική άρθρο δείχνει επίσης μια ψιλοκάπουλη λευκή αράχνη η οποία βρίσκεται σε βάθος 7000 μέτρα κάτω από την επιφάνεια.

Und darüber hinaus habe ich meinem Projekt 'Schumann' etwas Zeit gewidmet. Ich hätte es früher tun sollen, gleich nach Schubert, aber dann bin ich nach Trinidad gefahren uzw. Erst jetzt bin ich so weit gekommen daß ich wieder Zeit für Musikstudien habe. Ich sage Musikstudien weil ich nicht nur die Tonbänder anhöre, aber ich mache auch Zusammenfassungen der Themen der Musikstücke. Für viele Werke habe ich dies schon vor Jahren gemacht (bis etwa 1992), und ich muß nun bloß das kopieren, was ich einst geschrieben habe. Ich war damals ambitiöser als jetzt, und ich habe systematisch Partituren aus der Bibliotheken meiner Stadt bestellt um die Themen korrekt aufschreiben zu können, oder ich habe die Themen direkt aus Themensammlungen entnommen. Nicht alles konnte ich aber finden, und dann habe ich es nach Gehör notiert. Jetzt bin ich faul und schlampig geworden, so alles was ich nicht bereits im Archiv habe wird ganz einfach nach Gehör hinuntergeschrieben. Und das erfordet natürlich eine gewisse Konzentration.

---

I have also studied an article in my one and only issue of the Greek "Science Illustrated" about the animal life at the bottom of the oceans, near the hydrothermical vents which occur where the continental plates meet. For instance the tube worms, which can become very old and more than two meters long, or a weird longlegged white seaspider which has been found as low as 7000 meters below the surface.

But on top of that I have at last begun my 'R.Schumann' project, where I listen through my 6 tapes with music of R.Schumann (with around 9 hours of music) and concurrently make a synopsis of the main themes of all the pieces. Luckily I have already done that once for an older tape collection, and back then I was energetic enough to order scores home from the local libraries and copy themes from the theme collections that have been made for the majour composers (such as those made by Köchel for Mozart, Deutsch for Schubert and Ryom for Vivaldi). Now I'm a lazy bum and everything that I haven't got themes for from my old collection will have to make do with themes that I write down by ear - I'm quite good at this after many years as an amateur composer). The backside of this project is that it takes time and concentration.


Edited by Iversen on 13 March 2010 at 8:50pm

1 person has voted this message useful



tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5616 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 1718 of 3959
12 March 2010 at 12:33am | IP Logged 
There has been considerable discussion on the Forum about whether or not multiple target languages interfere with each other. Many of those who seem to know claim there is no interference. Personally, I find there is interference for me, especially between related languages, in this case Dutch and German.

Now, at the expense of Iversen (who has multiple languages spinning around in his head), notice his spelling of 'project' in German and English.

Iversen wrote:
Und darüber hinaus habe ich meinem Project 'Schumann' etwas Zeit gewidmet.

...

But on top of that I have at last begun my 'R.Schumann' projekt, where I listen through my 6 tapes


1 person has voted this message useful



genini1
Senior Member
United States
Joined 5218 days ago

114 posts - 161 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Mandarin, Japanese

 
 Message 1719 of 3959
12 March 2010 at 5:44am | IP Logged 
I spell house, haus on accident in English a lot and English is my native language, should I stop learning German because it is making my native language incomprehensible?
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5597 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1720 of 3959
12 March 2010 at 9:40am | IP Logged 
Iversen wrote:
Ich war damals amitiözer als jetzt,


Iversen, den Fehler finde ich wichtig zu korrigieren:

ambitious (ENG) = ehrgeizig, ambitiös (GER) > ambitiöser (Komparativ)

Fasulye

Edited by Fasulye on 12 March 2010 at 9:41am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6250 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.